《關雎》原文及翻譯

          時間:2022-08-29 07:18:36 古籍 我要投稿

          《關雎》原文及翻譯

            導語:《國風·周南·關雎》這首短小的詩篇,在中國文學史上占據著特殊的位置。下面是《關雎》的原文及譯文,歡迎參考!

          《關雎》原文及翻譯

            關雎

            先秦:佚名

            關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

            參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

            求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。

            參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

            參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

            譯文

            關關和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。

            參差不齊的荇菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。

            追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。長長的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。

            參差不齊的荇菜,從左到右去采它。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她。

            參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。

            注釋

            ⑴關關:象聲詞,雌雄二鳥相互應和的叫聲。雎鳩(jū jiū):一種水鳥名,即王鴡。

            ⑵洲:水中的陸地。

           、邱厚(yǎo tiǎo)淑女:賢良美好的女子。窈窕,身材體態美好的樣子。窈,深邃,喻女子心靈美;窕,幽美,喻女子儀表美。淑,好,善良。

            ⑷好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。

            ⑸參差:長短不齊的樣子。荇(xìng)菜:水草類植物。圓葉細莖,根生水底,葉浮在水面,可供食用。

            ⑹左右流之:時而向左、時而向右地擇取荇菜。這里是以勉力求取荇菜,隱喻“君子”努力追求“淑女”。流,義同“求”,這里指摘取。之:指荇菜。

            ⑺寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒覺。寐,入睡。又,馬瑞辰《毛詩傳箋注通釋》說:“寤寐,猶夢寐!币部赏。

            ⑻思服:思念。服,想。 《毛傳》:“服,思之也。”

           、陀圃(yōu zāi)悠哉:意為“悠悠”,就是長。這句是說思念綿綿不斷。悠,感思。見《爾雅·釋詁》郭璞注。哉,語氣助詞。悠哉悠哉,猶言“想念呀,想念呀”。

            ⑽輾轉反側:翻覆不能入眠。輾,古字作展。展轉,即反側。反側,猶翻覆。

            ⑾琴瑟友之:彈琴鼓瑟來親近她。琴、瑟,皆弦樂器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作動詞,此處有親近之意。這句說,用琴瑟來親近“淑女”。

           、衅d(mào):擇取,挑選。

            ⒀鐘鼓樂之:用鐘奏樂來使她快樂。樂,使動用法,使……快樂。


          【《關雎》原文及翻譯】相關文章:

          關雎原文及翻譯07-21

          《關雎》原文、翻譯及賞析06-01

          關雎原文,翻譯,賞析10-07

          詩經關雎的原文及翻譯10-28

          《詩經·關雎》原文及翻譯03-17

          詩經關雎原文及翻譯07-27

          關雎原文翻譯及賞析03-15

          詩經關雎原文及翻譯05-23

          詩經·關雎原文翻譯06-08

          關雎詩經原文及翻譯06-04

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  性国产区在线视频 | 在线中文字幕乱码免费网站 | 日日超级碰碰碰碰久久久久 | 制服肉丝亚洲中文字幕 | 日本女v片一区二区 | 无遮挡粉嫩小泬久久久久久久 |