《清江引·春思》原文及翻譯

          時(shí)間:2021-04-11 13:15:25 古籍 我要投稿

          《清江引·春思》原文及翻譯

            導(dǎo)語(yǔ):《清江引·春思》是一首典型的閨怨曲,下面是關(guān)于這首元曲的介紹,歡迎參考!

            清江引·春思

            元代:張可久

            黃鶯亂啼門外柳,雨細(xì)清明后。能消幾日春,又是相思瘦。梨花小窗人病酒。

            譯文

            黃鶯在門外柳樹(shù)梢啼唱,清明過(guò)后細(xì)雨紛紛飄零。還能再有多少天呢,春天就要過(guò)去了,春日里害相思,人兒憔悴消瘦。梨花小窗里,佳人正借酒消愁。

            注釋

            ⑴門外柳:暗寓見(jiàn)柳傷別。古人每每以折柳指代友人或情人送別。

            ⑵雨細(xì)清明:化用杜牧《清明》:“清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂”句意。

            ⑶能消:辛棄疾《摸魚(yú)兒》:“更能消幾番風(fēng)雨,匆匆春又歸去。”能消,能禁受。

            ⑷又是相思瘦:意指相思之苦讓人憔悴消瘦。作者《慶宣和·春思》:“一架殘紅褪舞裙,總是傷春。不似年時(shí)鏡中人,瘦損,瘦損!”可與此句互相參照。

            創(chuàng)作背景

            這首小令寫在清明時(shí)節(jié),寫的是思婦在春殘雨細(xì)的'時(shí)候,想到美好的青春隨著時(shí)光消逝,而遠(yuǎn)方的游人卻遲遲還未回來(lái),因而借酒澆愁,去打發(fā)那好天良夜的情景。


          【《清江引·春思》原文及翻譯】相關(guān)文章:

          清江引·秋懷原文及賞析12-17

          《廉頗思趙》閱讀答案及原文翻譯07-16

          春怨原文及賞析12-22

          和樂(lè)天春詞 / 春詞原文及賞析02-23

          文言文·《孔覬,字思遠(yuǎn)》閱讀答案及原文翻譯07-16

          吳育,字春卿,建安人 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

          裴懷古,壽州壽春人也 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

          《富不易妻》閱讀答案及原文翻譯07-16

          張春,字泰宇,同州人 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

          賈思伯,字士休,齊郡 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  欧美另类激情在线播放 | 人人搡人人爽国产精品 | 日韩高清亚洲日韩精品一区 | 天天影视综合网色综合国产 | 日本孕交系列视频 | 亚洲欧美一区二区三区日产 |