丑女原文及翻譯

          時間:2022-08-29 21:04:49 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          丑女原文及翻譯

            《丑女》一文由南宋文學家劉義慶所寫,以下是小編整理的丑女原文及翻譯,歡迎參考閱讀!

            原文

            許允婦是阮衛(wèi)尉女,德如妹,奇丑。交禮竟,允無復入理,家人深以為憂。會允有客至,婦令婢視之,還答曰:“是桓郎。”桓郎者,桓范也。婦云:“無憂,桓必勸入。”桓果語許云:“阮家既嫁丑女與卿,故當有意,卿宜察之。”許便回入內(nèi),既見婦,即欲出。婦料其此出無復入理;便捉裾停之。許因謂曰:“婦有四德,卿有其幾?”婦曰:“新婦所乏唯容爾。然士有百行,君有幾?”許云:“皆備。”婦曰:“夫百行以德為首,君好色不好德,何謂皆備!”允有慚色,遂相敬重。

            翻譯

            許允的妻子是衛(wèi)尉卿阮共的女兒,阮德如的妹妹,長相特別丑。新婚行完交拜禮,許允不可能再進新房去,家里人都十分擔憂。正好有位客人來看望許允,新娘便叫婢女去打聽是誰,婢女回報說:“是桓郎。”桓郎就是桓范。新娘說:“不用擔心,桓氏一定會勸他進來的。”桓范果然勸許允說:“阮家既然嫁個丑女給你,想必是有一定想法的,你應該體察明白。”許允便轉身進入新房,見了新娘,即刻就想退出。新娘料定他這一走再也不可能進來了,就拉住他的衣襟讓他留下。許允便問她說;“婦女應該有四種美德,你有其中的那幾種?”新娘說:“新婦所缺少的只是容貌罷了。可是讀書人應該有各種好品行,您有幾種?”許允說:“樣樣都有。”新娘說:“各種好品行里頭首要的是德,可是您愛色不愛德,怎么能說樣樣都有!”許允聽了,臉有愧色,從此夫婦倆便互相敬重。

            作者介紹

            劉義慶(403年--444年)漢族,彭城(今江蘇徐州)人。字季伯,南朝宋政權文學家。《宋書》本傳說他“性簡素,寡嗜欲”。愛好文學,廣招四方文學之士,聚于門下。劉宋宗室,襲封臨川王曾任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。后任江州刺史,到任一年,因同情貶官王義康而觸怒文帝,責調(diào)回京,改任南京州刺史、都督和開府儀同三司。不久,以病告退,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。劉義慶自幼才華出眾,愛好文學。除《世說新語》外,還著有志怪小說《幽明錄》。

          【丑女原文及翻譯】相關文章:

          《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

          原文翻譯及賞析03-18

          水調(diào)歌頭原文與翻譯07-22

          《飲酒》原文及翻譯08-17

          《海棠》的原文及翻譯09-30

          《江南》原文及翻譯11-02

          杞人憂天原文翻譯11-22

          師說原文及翻譯07-22

          《口技》原文及翻譯10-08

          周禮原文及翻譯08-03

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  伊在人天堂亚洲香蕉精品区 | 亚洲日本va一区二区sa | 伊人久久大香线蕉综合爱首页 | 性生潮久久久不久久久久 | 在线jyzzjyzz免费视频 | 日韩精品色婷婷免费视频 |