小石譚記翻譯和原文

          時(shí)間:2021-07-11 19:59:49 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          小石譚記翻譯和原文

            導(dǎo)讀:《小石潭記》是唐朝詩(shī)人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭記》。記敘了作者游玩的整個(gè)過(guò)程,以優(yōu)美的語(yǔ)言描寫(xiě)了“小石潭”的景色,含蓄地抒發(fā)了作者被貶后無(wú)法排遣的憂傷凄苦的感情。全文對(duì)小石潭的整體感覺(jué)是:幽深冷寂,孤凄悲涼。下面是小編整理的'小石譚記翻譯和原文,歡迎閱讀!

            文言文《小石潭記》原文:

            從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷(quán)石底以出,為坻(chí)為嶼(yǔ),為嵁(kān)為巖。青樹(shù)翠蔓(wàn),蒙絡(luò)搖綴,參(cēn)差(cī)披拂。

            潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下澈,影布石上,佁(yǐ)然不動(dòng);俶(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕(xī)忽,似與游者相樂(lè)。

            潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差(cī)互,不可知其源。

            坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥(liáo)無(wú)人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì)。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。

            同游者:吳武陵,龔(gōng)古,余弟宗玄。隸(lì)而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

            文言文《小石潭記》譯文:

            從小丘向西走一百多步,隔著竹林,可以聽(tīng)到水聲,好像人身上佩帶的佩環(huán)相互碰擊發(fā)出的聲音,我心里感到高興。砍倒竹子,開(kāi)辟出一條道路(走過(guò)去),沿路走下去看見(jiàn)一個(gè)小潭,潭水格外清澈。潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過(guò)來(lái)露出水面。形成了水中的高地、島嶼不平的巖石,等各種不同的形狀。青翠的樹(shù)木,碧綠的藤蔓,樹(shù)枝被藤蔓所纏繞,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。

            潭中的魚(yú)大約有幾百來(lái)?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),什么依靠也沒(méi)有。陽(yáng)光直照到水底,魚(yú)的影子映在水底的石上。呆呆地一動(dòng)不動(dòng),忽然向遠(yuǎn)處游去,來(lái)來(lái)往往,輕快敏捷,好像和游人一起嬉戲。

            向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇一樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。兩岸的地勢(shì)像狗的牙齒那樣參差不齊,不能探知它的源頭。

            我坐在潭邊,四面的竹林和樹(shù)木環(huán)繞著,寂靜空曠沒(méi)有旁人。使我感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。因?yàn)檫@里的環(huán)境太凄清,不可以久留,于是就把當(dāng)時(shí)的情景記下來(lái)便離去了。

            同游的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個(gè)年輕人。一個(gè)叫恕己,一個(gè)叫奉壹。

            注釋:1、柳宗元(773~819):字子厚,唐代河?xùn)|(今山西省永濟(jì)市)人,著名文學(xué)家(還可以稱之為哲學(xué)家或思想家),唐宋八大家之一。選自《柳河?xùn)|集》《永州八記》。

            2、小丘:在小石潭東面。西,向西(名詞作狀語(yǔ))。

            3、篁(huáng)竹:竹林

            4、如鳴佩環(huán):好像人身上佩帶的玉環(huán),玉佩相碰擊的響聲,佩與環(huán)都是玉質(zhì)裝飾物。鳴,使動(dòng)用法,使…鳴。心樂(lè)之,樂(lè),形容詞的意動(dòng)用法,以…為樂(lè)。

            5、水尤清冽:水格外清涼。尤,尤其、格外。洌,清。(“洌”意為清澈)

            6、全石以為底:潭底是一整塊石頭。

            7、卷(quán)石底以出:石底部分翻卷出水面。以,連詞,表承接,相當(dāng)于“而”.

            8、為坻(chí):為,成為。坻,水中高地

            9、嶼:小島。

            10、嵁(kān):不平的巖石。

            11、翠蔓:翠綠的藤蔓。

          【小石譚記翻譯和原文】相關(guān)文章:

          小石譚記翻譯及原文06-11

          小石譚記的原文及翻譯06-11

          小石譚記原文及翻譯04-11

          小石譚原文及翻譯注釋06-11

          《小石潭記》原文和翻譯12-15

          《小石潭記》翻譯和原文10-23

          小石潭記翻譯和原文10-23

          小石潭記原文和翻譯08-29

          小石譚記文言文翻譯03-26

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产天堂久久综合网 | 五月天婷婷缴情五月欧美激情 | 亚洲欧美另类日韩综合 | 亚洲日本一区二区三区在线 | 亚洲精品国产原创电影在线 | 日韩一级精品视频在线观看 |