《千秋歲·數(shù)聲鶗鴂》原文及譯文

          時間:2022-04-08 04:52:16 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《千秋歲·數(shù)聲鶗鴂》原文及譯文

            《千秋歲》寫的是悲歡離合之情,聲調(diào)激越,極盡曲折幽怨之能事。下面是小編整理的《千秋歲·數(shù)聲鶗鴂》原文及譯文,希望對大家有幫助!

            千秋歲·數(shù)聲鶗鴂

            宋代:張先

            數(shù)聲鶗鴂,又報芳菲歇。惜春更把殘紅折。雨輕風色暴,梅子青時節(jié)。永豐柳,無人盡日花飛雪。

            莫把幺弦撥,怨極弦能說。天不老,情難絕。心似雙絲網(wǎng),中有千千結。夜過也,東窗未白凝殘月。(凝殘月 一作:孤燈滅)

            譯文

            數(shù)聲杜鵑的鳴啼,又報告爛漫春光將要凋謝。惜春人更想將那殘花折。怎奈何雨雖輕柔風卻猛烈,正趕上這梅子發(fā)青的暮春時節(jié)?茨怯镭S坊的柳樹,在無人的園中整日撒飛絮如飄雪。

            切莫把琵琶的細弦撥動,我深深的哀怨細弦也難傾瀉。天如有情不會老,真情永不會滅絕。多情的心就像那雙絲網(wǎng),中間有千千萬萬個結。中夜已經(jīng)過去了,東方未白,尚留一彎殘月。

            注釋

           、徘餁q:詞牌名。

           、迄書_(tíjué):即子規(guī)、杜鵑!峨x騷》:"恐鶗鴂之未先鳴兮,使夫百草為之不勞!

            ⑶芳菲:花草,亦指春時光景。

           、扔镭S柳:唐時洛陽永豐坊西南角荒園中有垂柳一株被冷落,白居易賦《楊柳枝詞》"永豐東角荒園里,盡日無人屬阿誰。"以喻家妓小蠻。后傳入樂府,因以“永豐柳”泛指園柳,喻孤寂無靠的女子。

           、苫w雪:指柳絮。

           、拾眩撼,握。幺弦:琵琶的第四弦,各弦中最細,故稱。亦泛指短弦、小弦。

            ⑺凝殘月:一作“孤燈滅”。


          【《千秋歲·數(shù)聲鶗鴂》原文及譯文】相關文章:

          千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文及賞析02-04

          千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文,翻譯,賞析09-05

          千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文及翻譯賞析08-11

          千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文翻譯及賞析03-12

          千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文、翻譯及賞析3篇07-26

          千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文翻譯及賞析3篇07-11

          千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文翻譯及賞析(3篇)07-11

          千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文、翻譯及賞析(3篇)07-26

          千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文翻譯及賞析(集錦3篇)04-03

          千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文翻譯及賞析合集3篇04-03

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩va亚洲va欧美va久久 | 亚洲精品福利色性视频 | 一级少妇高清性色生活片 | 亚洲Av一在线观看 | 性欧美俄罗斯在线视频 | 亚洲欧美日韩综合久久久久久 |