悲陳陶原文翻譯

          時間:2021-07-09 14:36:26 古籍 我要投稿

          悲陳陶原文翻譯

            導(dǎo)語:《悲陳陶》是杜甫寫的一首故事,那怎么翻譯呢?下面是小編為你準(zhǔn)備的悲陳陶原文翻譯,希望對你有幫助!

            悲陳陶

            孟冬十郡良家子⑵,血作陳陶澤中水。

            野曠天清無戰(zhàn)聲⑶,四萬義軍同日死⑷。

            群胡歸來血洗箭⑸,仍唱胡歌飲都市⑹。

            都人回面向北啼⑺,日夜更望官軍至。[1]

            詞句注釋

            ⑴陳陶,地名,即陳陶斜,又名陳陶澤,在長安西北。

            ⑵孟冬:農(nóng)歷十月。十郡:指秦中各郡。良家子:從百姓中征召的士兵。

            ⑶無戰(zhàn)聲:戰(zhàn)事已結(jié)束,曠野一片死寂。

            ⑷義軍:官軍,因其為國犧牲,故稱義軍。

            ⑸群胡:指安史叛軍。安祿山是奚族人,史思明是突厥人。他們的部下也多為北方少數(shù)民族人。血:一作“雪”。

            ⑹都市:指長安街市。

            ⑺向北啼:這時唐肅宗駐守靈武,在長安之北,故都人向北而啼。都人:長安的人民。[1][2]

            白話譯文

            初冬時節(jié),從十幾個郡征來的良家子弟,一戰(zhàn)之后鮮血都灑在陳陶水澤之中。

            藍(lán)天下的曠野如今變得死寂無聲,四萬名兵士竟然在一日之內(nèi)全部戰(zhàn)死。

            野蠻的胡兵箭鏃上滴著善良百姓的鮮血,唱著人們聽不懂的胡歌在長安街市上飲酒狂歡。

            長安城的百姓轉(zhuǎn)頭向陳陶方向失聲痛哭,日夜盼望唐朝軍隊打回來恢復(fù)昔日的太平生活。

            創(chuàng)作背景

            唐肅宗至德元年(756年)冬,唐軍跟安史叛軍在這里作戰(zhàn),唐軍四五萬人幾乎全軍覆沒。此詩題注:“陳濤斜,在咸陽縣,一名陳陶澤。至德元年十月,房琯與安守忠戰(zhàn),敗績于此。”來自西北十郡(今陜西一帶)清白人家的子弟兵,血染陳陶戰(zhàn)場,景象是慘烈的。杜甫這時被困在長安,詩即為這次戰(zhàn)事而作。[3][4]

            文學(xué)賞析

            這是一場遭到慘重失敗的'戰(zhàn)役。杜甫不是客觀主義地描寫四萬唐軍如何潰散,乃至橫尸郊野,而是第一句就用了鄭重的筆墨大書這一場悲劇事件的時間、犧牲者的籍貫和身份。這就顯得莊嚴(yán),使“十郡良家子”給人一種重于泰山的感覺。因而,第二句“血作陳陶澤中水”,便叫人痛心,乃至目不忍睹。這一開頭,把唐軍的死,寫得很沉重。

            至于下面“野曠天清無戰(zhàn)聲,四萬義軍同日死”兩句,不是說人死了,野外沒有聲息了,而是寫詩人的主觀感受。是說戰(zhàn)罷以后,原野顯得格外空曠,天空顯得清虛,天地間肅穆得連一點聲息也沒有,好像天地也在沉重哀悼“四萬義軍同日死”這樣一個悲慘事件,渲染“天地同悲”的氣氛和感受。

            詩的后四句,從陳陶斜戰(zhàn)場掉轉(zhuǎn)筆來寫長安。寫了兩種人,一是胡兵,一是長安人民。“群胡歸來血洗箭,仍唱胡歌飲都市。”兩句活現(xiàn)出叛軍得志驕橫之態(tài)。胡兵想靠血與火,把一切都置于其鐵蹄之下,但這是怎么也辦不到的,讀者于無聲處可以感到長安在震蕩。人民抑制不住心底的悲傷,他們北向而哭,向著陳陶戰(zhàn)場,向著肅宗所在的彭原方向啼哭,更加渴望官軍收復(fù)長安。一“哭”一“望”,而且中間著一“更”字,充分體現(xiàn)了人民的情緒。

            陳陶之戰(zhàn)傷亡是慘重的,但是杜甫從戰(zhàn)士的犧牲中,從宇宙的沉默氣氛中,從人民流淚的悼念,從他們悲哀的心底上仍然發(fā)現(xiàn)并寫出了悲壯的美。它能給人們以力量,鼓舞人民為討平叛亂而繼續(xù)斗爭。

            從這首詩的寫作,說明杜甫沒有客觀主義地展覽傷痕,而是有正確的指導(dǎo)思想,他根據(jù)戰(zhàn)爭的正義性質(zhì),寫出了人民的感情和愿望,表現(xiàn)出他在創(chuàng)作思想上達(dá)到了很高的境界。[

          【悲陳陶原文翻譯】相關(guān)文章:

          悲陳陶杜甫的詩原文賞析及翻譯03-29

          悲陳陶原文及賞析03-29

          杜甫《悲陳陶》閱讀及翻譯賞析10-30

          悲陳陶唐詩精選12-01

          《悲陳陶》杜甫11-10

          杜甫《悲陳陶》08-29

          杜甫《悲陳陶》全詩翻譯賞析11-28

          《悲陳陶》的詩歌賞析06-12

          《悲陳陶》詩詞賞析12-05

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  色综合久久88色综合天天 | 中文字幕在亚洲第一在线 | 偷拍视频一区二区三区 | 午夜男女爽爽刺激视频在线观看 | 日韩AV中文字幕网址 | 精品国产香蕉伊思人在线 |