初一兩小兒辯日原文及翻譯

          時間:2021-07-10 12:16:21 古籍 我要投稿

          初一兩小兒辯日原文及翻譯

            文章敘述了古時候,兩個小孩憑著自己的直覺,一個認為太陽在早晨離人近,一個認為太陽在中午離人近,為此,各持一端,爭執不下,就連孔子這樣博學的人也無能為力。下面是小編整理的初一兩小兒辯日原文及翻譯,歡迎來參考!

            兩小兒辯日

            孔子東游,見兩小兒辯日,問其故。(辯日 一作:辯斗)

            一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”

            一兒以日初出遠,而日中時近也。

            一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?”

            一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”

            孔子不能決也。

            兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”

            譯文

            孔子向東游歷,見到兩個小孩在爭辯,就問他們在爭辯的原因。

            一個小孩子說:“我認為太陽剛剛升起的時候距離人近,而正午的`時候距離人遠。”

            另一個小孩子認為太陽剛剛升起的時候距離人比較遠,而正午的時候距離人比較近。

            一個小孩兒說:“太陽剛出時像車的車蓋一樣大,到了中午時就如同盤子一般小了,這不是遠小近大的道理嗎?”

            另一個小孩兒說:“太陽剛出來時涼爽,到了中午的時候熱得如同把手伸進熱水中,這不是近的就感覺熱,而遠就覺得涼的道理嗎?”

            孔子聽了之后不能判斷他們倆誰對誰錯。

            兩個小孩子笑著對孔子說:“是誰說你智慧多呢?”

            注釋

            東:東方。

            游:游歷、游學。

            見:看見。

            辯斗:辯論,爭論.

            辯:爭。

            其:代詞,他們。

            故:緣故,原因。

            以:認為。

            始:剛剛,才。

            去:離;距離。

            日中:正午。

            初:剛剛。

            車蓋:古時車上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。

            及:到。

            則:就。

            盤盂:盛物的器皿。圓者為盤,方者為盂。

            為:是。

            滄滄涼涼:形容清涼的感覺。滄滄:寒冷的意思。

            探湯:把手伸向熱水里。湯,熱水,開水。(古時還特指沐浴時用的熱水。)在文中的意思是天氣很熱。

            決:決斷,判定,判斷。

            孰:誰。

            為:同“謂”,說,認為。

            汝:你。

            知:zhì,通假字。“知”通 “智”聰明、智慧。

            笑:在這里不是嘲笑,在這里突出了孩子們的天真可愛

            滄滄涼涼:形容清涼而略帶寒意。

          【初一兩小兒辯日原文及翻譯】相關文章:

          《兩小兒辯日》古詩07-09

          兩小兒辯日說課稿11-04

          《兩小兒辯日》說課稿07-25

          《兩小兒辯日》說課稿范文07-03

          兩小兒辯日教學設計03-01

          《兩小兒辯日》教學設計01-25

          最新《兩小兒辯日》說課稿02-02

          兩小兒辯日教學反思08-31

          《兩小兒辯日》教學反思08-24

          《兩小兒辯日》教學設計06-09

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕精品乱码亚洲一区 | 亚洲国产午夜精品大秀视频 | 太爽少妇免费视频 | 亚洲一本大道在线 | 制服丝袜欧美精选在线 | 中文字幕亚洲欧美专区 |