梅嶺三章原文及翻譯

          時間:2022-07-11 05:21:25 古籍 我要投稿

          梅嶺三章原文及翻譯

            《梅嶺三章》是1936年冬天中國共產黨人陳毅在梅嶺被四十六師圍困時寫下的三首詩,下面是梅嶺三章原文及翻譯。

            梅嶺三章原文

            〔一〕

            斷頭今日意如何?

            創業艱難百戰多。

            此去泉臺招舊部 ,

            旌旗十萬斬閻羅。

            〔二〕

            南國烽煙正十年,

            此頭須向國門懸。

            后死諸君多努力,

            捷報飛來當紙錢。

            〔三〕

            投身革命即為家,

            血雨腥風應有涯。

            取義成仁今日事,

            人間遍種自由花。

            《梅嶺三章》參考翻譯

            1936年冬天,梅山游擊隊根據地遭敵圍困,當時我受傷又生病,在樹叢草莽中隱伏了20多天,心想這次大概不能突圍了,就寫了三首詩留藏在衣底。不久,敵人的包圍被粉碎了。

            現在要砍頭了想些什么?身經百戰才創立了這番事業。這次到陰間去召集犧牲的同志。用十萬大軍殺死閻王。(閻王這里指的是反動派)

            南方已經打了十年仗了,死后頭顱要掛在城門,那些還活著的同志要多多努力,用勝利的消息來祭奠我。

            革命者四海為家,含有血腥味的風雨應當有止境,今天為正義的事業犧牲生命,反動派必將失敗,自由幸福的美好理想必將實現。

            字詞翻譯:

            旋:不久。

            泉臺:傳說中的陰間。

            舊部:從前的部下。這里指犧牲了的戰友。

            旌旗:這里借指部隊。旌,古代用于指揮或開道的一種旗幟。

            烽煙:古代邊境有敵人入侵時在高臺上點燃起來作報警用的煙火,后泛指戰火。這里指當時的國內革命戰爭。

            諸君:這里是各位同志的意思。諸,許多、各位。君,對人的尊稱。

            涯:邊際,止境。

            取義成仁:為真理或正義事業而獻身。這里指為中國人民的解放事業而英勇犧牲。取,求取。義,正義。成,成全,達到。仁,現在借指崇高的道德。

          【梅嶺三章原文及翻譯】相關文章:

          梅嶺三章原文翻譯07-26

          《梅嶺三章》的說課稿范文06-04

          大學第三章原文及翻譯08-29

          論語第三章原文和翻譯07-21

          有關初中語文《梅嶺三章》教學設計模板06-19

          公輸原文及翻譯原文翻譯09-24

          《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

          鄭人買履原文翻譯08-29

          招魂原文及翻譯08-29

          《金縷衣》原文及翻譯08-29

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲日韩欧美一区二区三区 | 夂久精品国产久精国产 | 网友久久更新新视频免费 | 日韩精品一区二区不卡的视频 | 亚洲人成在线播放 | 亚洲国产视频中文字幕 |