夜歸丁卯村舍原文及翻譯

          時間:2022-09-29 16:17:46 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          夜歸丁卯村舍原文及翻譯

            在本詩詞中,共同構成動人的意境,頗有藝術辯證法。接下來小編為你帶來夜歸丁卯村舍原文及翻譯,希望對你有幫助。

            夜歸丁卯橋村舍

            許渾

            月涼風靜夜,歸客泊巖前。

            橋響犬遙吠,庭空人散眠。

            紫蒲低水檻,紅葉半江船。

            自有還家計,南湖二頃田。

            [注]許渾(生卒年不詳),字用晦(一作仲晦),晚唐最具影響力的詩詞人之一。律詩詞尤佳,詩詞中多描寫水、雨之景。晚年歸丹陽丁卯橋村舍閑居。

            8.這首詩詞的頷聯和頸聯是如何描寫“夜泊”之景的?請簡要賞析。(5分)

            9.這首詩詞抒發了詩詞人怎樣的感情?請簡要分析。(6分)

            試題答案:

            8.(1)本詩詞頷聯以聲襯靜,夜晚村舍人已入睡,庭院人已空,遠遠聽見犬吠聲,以此來襯托出歸來之時夜晚的靜謐。(3 分,手法1 分,分析2 分)

            (2)本詩詞頸聯選用“紫蒲”“紅葉”色彩明麗的意象,從視覺所見,渲染了一種溫暖恬靜的氛圍,烘托歸來時心情的輕松愉悅。(2 分,手法和效果各1分)

            9.(1)月夜歸家的喜悅。詩詞人月夜歸丁卯橋村舍,聽見橋響犬吠,看見紫蒲紅葉,歸家的愉悅心情油然而生。(3 分)

            (2)擺脫官場、回歸田園的輕松和滿足。詩詞人自來就有回家的打算,心愿終于得到滿足,擺脫了官場俗務得以歸園田居。(3 分)

            拓展知識:作者簡介

            許渾(約788—858),唐詩人。字用晦,一字仲晦,潤州丹陽(今屬江蘇)人。文宗大和六年(832)進士。曾任當涂、太平縣令,監察御史,潤州司馬,官至睦、郢二州刺史。性愛林泉,淡于名利。

            作詩專攻律體,多登高懷古之作,句法圓穩,格律精純,深得杜牧、韋莊等人推崇。因善用“水”字,人稱“許渾千首濕”。著作有《丁卯集》。

          【夜歸丁卯村舍原文及翻譯】相關文章:

          《夜歸丁卯橋村舍》閱讀答案01-03

          夜歸原文翻譯及賞析01-11

          夜歸原文翻譯及賞析(4篇)07-11

          夜歸原文翻譯及賞析4篇01-11

          鷓鴣天·戲題村舍原文翻譯及賞析01-10

          夜歸鹿門山歌 原文翻譯及賞析10-13

          夜歸原文翻譯及賞析集錦4篇07-11

          夜歸鹿門山歌原文翻譯及賞析03-12

          《夜歸鹿門山歌》原文翻譯及賞析05-01

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩免费Av中文字幕五月天 | 最新亚洲中文字幕无线 | 中文字幕福利一区二区三区 | 亚洲综合乱码在线 | 亚洲精品资源站中文字幕 | 午夜福利国产精品 |