《足自當(dāng)止》原文以及譯文賞析

          時間:2022-09-24 09:35:27 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          《足自當(dāng)止》原文以及譯文賞析

            原文:

            《足自當(dāng)止》

            晉王述①初以家貧,求試宛陵令②,所受贈遺③千數(shù)百條。王導(dǎo)④戒⑤之,答曰:“足⑥自當(dāng)止。”時人未之達(dá)⑦也。其后屢居州郡,清潔絕倫⑧,宅宇舊物不革于昔,始為當(dāng)時所嘆⑨。予嘗讀而笑之。夫所謂廉士者,唯貧而不改其節(jié)⑩,故可貴也;今以不足而貪求,既足而后止,尚可為廉乎?而史臣著之,以為美談,亦已陋 矣。(選自《滹南遺老集》王若虛)

            注釋

            ①王述,字懷祖,晉朝的大官。

            ②求試宛陵令:求得宛陵縣的縣官。

            ③遺:此處讀“wèi”。

            ④王導(dǎo):當(dāng)時的丞相。

            ⑤戒:勸告。

            ⑥足:富足。

            ⑦未之達(dá):即未達(dá)之,不明白他的品格。

            ⑧絕倫:超過一般人。

            ⑨嘆:贊嘆。

            ⑩節(jié):節(jié)操。著:寫。 陋:沒見識

            譯文:

            山西的王述早期比較沒錢,求了個宛陵縣縣令的官做,(任上)收受x賂一千多起。王導(dǎo)勸誡他(這樣做不好),他回答說:“撈夠了自然就不撈了。”當(dāng)時的人都不理解他的品格。后來他經(jīng)常調(diào)動做地方領(lǐng)導(dǎo)工作,清廉得超過一般人,不動產(chǎn)動產(chǎn)都用舊的不換(新的),這才被人們贊嘆。我曾經(jīng)讀到這里而笑他。所謂清廉的人,窮也不會改變他的操守,所以可貴;而他因?yàn)闆]錢而貪婪索取,撈夠了后停止,這還能稱為清廉么?而史臣記錄下來,以為是令人稱頌的事,真沒見識啊!

          【《足自當(dāng)止》原文以及譯文賞析】相關(guān)文章:

          《師說》原文以及譯文賞析06-15

          《破陣子》原文以及譯文賞析07-23

          止酒原文及賞析02-25

          浣溪沙的譯文以及賞析06-13

          《齊桓晉文之事》原文以及譯文賞析10-12

          楊萬里《秋山》原文、譯文以及賞析06-06

          止酒原文翻譯及賞析02-25

          素書原文以及譯文04-13

          水調(diào)歌頭原文以及譯文 黃庭堅06-04

          《唐太宗論止盜》原文及譯文06-20

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲鲁丝片一区二区 | 亚洲十大国产精品污污污 | 日本午夜免a费看大片中文4 | 亚洲伊人久久综合影院五月 | 中文字幕在亚洲第一在线 | 日本最新二区三区免费不卡区 |