《杜甫詩》的課文譯文

          時間:2022-08-03 10:27:40 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《杜甫詩三首》的課文譯文

            在平平淡淡的日常中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,古詩泛指中國古代詩歌。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經典呢?以下是小編幫大家整理的《杜甫詩三首》的課文譯文,歡迎閱讀與收藏。

          《杜甫詩三首》的課文譯文

            一、秋興八首(其一)

            白露使楓樹林雕落了,巫山巫峽氣象蕭瑟陰森。長江里波浪滔天,邊塞上風云陰沉。菊花已開過兩次,他日流過的淚禁不住又流了下來。孤舟一系在夔州,便系住了自己急于歸鄉的心。處處都在催人裁剪寒衣,白帝城高處黃昏時搗衣聲更加急促。

            二、詠懷古跡》其三)

            群山萬壑隨著險急的江流,奔赴荊門山,這里有生長明妃(王昭君)的村子。一旦離開漢宮,(命運)便與北方少數民族相連,獨留下青冢向著黃昏。憑著畫工畫的畫像只能約略認識昭君美麗的面容,空有她那懷念故國的魂魄月夜歸來。即使千年過后,琵琶彈奏的胡地樂曲,還分明訴說著她內心的怨恨之情。

            三、登高

            風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上空鳥兒在盤旋。

            無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來。

            悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當中疾病纏身今日獨上高臺。

            歷盡了艱難苦恨白發長滿了雙鬢,窮困潦倒偏又暫停了澆愁的酒杯。

          【《杜甫詩》的課文譯文】相關文章:

          杜甫《哀江頭》全詩譯文、賞析08-10

          杜甫《房兵曹胡馬詩》譯文及賞析07-21

          杜甫絕句譯文04-25

          杜甫的詩03-31

          杜甫《望岳》譯文及賞析-杜甫12-23

          望岳杜甫的譯文06-20

          杜甫望岳的譯文07-12

          杜甫《月夜》譯文及注釋06-26

          杜甫《野望》譯文及注釋07-14

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  一本色道久久88综合亚洲精品 | 中文字幕在线流畅不卡高清 | 亚洲精品在线直播 | 亚洲中文字幕无线乱码2020 | 亚洲精品一级a级精精彩在线 | 亚洲AB五月天在线观看 |