《詠柳》原文 翻譯

          時間:2021-06-14 20:35:34 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《詠柳》原文 翻譯

            《詠柳》原文翻譯

            宋代:曾鞏

            亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。

            解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。

            譯文及注釋

            譯文雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下狂扭亂舞。把它的飛絮想蒙住日月,但不知天地之間還有秋霜注釋

            ①倚--仗恃,依靠。狂--猖狂。這兩句形容柳樹在春天綠得很快:柳條似乎還沒有發黃,但趁著東風吹暖,一下子便飛快地變綠了。

            ②解把--解得,懂得。飛花--柳絮。

            ③這兩句的意思是:不要只看到柳絮飛揚,遮天蔽日,要知道還有清霜臨降、柳葉飄零的時候啊!...

            顯示全部

            譯文及注釋

            佚名

            譯文

            雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下狂扭亂舞。

            把它的飛絮想蒙住日月,但不知天地之間還有秋霜

            注釋

            ①倚--仗恃,依靠。狂--猖狂。這兩句形容柳樹在春天綠得很快:柳條似乎還沒有發黃,但趁著東風吹暖,一下子便飛快地變綠了。

            ②解把--解得,懂得。飛花--柳絮。

            ③這兩句的意思是:不要只看到柳絮飛揚,遮天蔽日,要知道還有清霜臨降、柳葉飄零的時候啊!

            賞析

            這首詩把柳絮飛花的景色寫得十分生動。柳絮在東風相助之下,狂飄亂舞,鋪天蓋地,似乎整個世界都是它的了。抓住了事物的特色。使之性格化了,使人看到一個得志便猖狂的形象。“未變初黃”,準確地點出了早春季節,此時柳樹枝上剛吐新芽,正是“且莫深育只淺黃”的新柳。 第一、二句寫凌亂柳枝憑借東風狂飄亂舞,第四句以“不知”一詞,對柳樹的愚蠻可笑加以嘲諷。 詩中把柳樹人格化的寫法,以及詩人對柳樹的明顯的貶抑與嘲諷

            賞析

            佚名

            這首詩把柳絮飛花的景色寫得十分生動。柳絮在東風相助之下,狂飄亂舞,鋪天蓋地,似乎整個世界都是它的了。抓住了事物的特色。使之性格化了,使人看到一個得志便猖狂的形象。

            “未變初黃”,準確地點出了早春季節,此時柳樹枝上剛吐新芽,正是“且莫深育只淺黃”的`新柳。 第一、二句寫凌亂柳枝憑借東風狂飄亂舞,第四句以“不知”一詞,對柳樹的愚蠻可笑加以嘲諷。 詩中把柳樹人格化的寫法,以及詩人對柳樹的明顯的貶抑與嘲諷,使這首詩不是純粹地吟詠大自然中的柳樹。 詠柳而諷世,針對的是那些得志便猖狂的勢利小人。 將狀物與哲理交融,含義深長,令人深思。

            先秦:佚名

            誰謂河廣?一葦杭之。誰謂宋遠?跂予望之。

            誰謂河廣?曾不容刀。誰謂宋遠?曾不崇朝。

            歸園田居·其三

            魏晉:陶淵明

            種豆南山下,草盛豆苗稀。

            晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。

            道狹草木長,夕露沾我衣。

            衣沾不足惜,但使愿無違。

            三衢道中

            宋代:曾幾

            梅子黃時日日晴,小溪泛盡卻山行。

            綠陰不減來時路,添得黃鸝四五聲。

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线观看AV不卡网站永久 | 日韩在线观看免费一二三区 | 亚洲日本中文字幕天堂网 | 日韩欧美一区二区久久婷婷 | 亚洲免费人成影院在线播放 | 中日韩中文字幕二区 |