《智囊(選錄)·察智部·總序》原文及翻譯

          時間:2021-06-12 09:26:39 古籍 我要投稿

          《智囊(選錄)·察智部·總序》原文及翻譯

            察智部·總序

            作者:馮夢龍

            【原文】

            馮子曰:智非察不神,察非智不精。子思云:“文理密察,必屬于至圣。”而孔子亦云:“察其所安。”是以知察之為用,神矣廣矣。善于相人者,猶能以鑒貌辨色,察人之富貴福壽貧賤孤夭,況乎因其事而察其心?則人之忠佞賢奸,有不灼然乎?分其目曰“得情”,曰“詰奸”,即以此為照人之鏡而已。

            文言文翻譯:

            馮夢龍說:“智慧需要明察,才能顯示出其效用,而明察若不以智慧為基礎,則難以真正洞悉事物的精微關鍵之處。”子思說:“條理清晰,細致明辨,這才是真正的智慧。”孔子也說:“觀察他做事情安與不安。”從而知道明察的作用,是非常神圣和廣泛的。善于相面的人,能從一個人的長相神色,看出一個人的富貴或貧賤,長壽或夭折來。同樣的.,從一個人的行為處世之中,也能清楚判斷出他是忠直還是奸邪,是賢能還是愚昧。因此,本部分為“得情”和“詰奸”兩卷,可以用來作為照見人心的明鏡。

            文言文翻譯戰國策全文及翻譯

          【《智囊(選錄)·察智部·總序》原文及翻譯】相關文章:

          智囊(選錄)·雜智部·總序的原文及翻譯06-19

          《智囊(選錄)·察智部·孫亮》原文及翻譯07-23

          智囊(選錄)察智部的高子業原文及翻譯07-23

          智囊(選錄)·察智部·周忱原文及翻譯參考06-19

          《智囊(選錄)·察智部·王世貞》原文及翻譯07-02

          關于智囊(選錄)·察智部·殷云霽原文及翻譯07-05

          智囊·捷智部·總序原文和翻譯07-11

           智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-05

          智囊(選錄)·術智部·顏真卿原文與翻譯07-05

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧美人成在线 | 亚洲欧美中文字幕图片区 | 日本精品久久久久中文字幕1 | 丝袜制服国产欧美亚洲 | 中文字幕亚洲综久久2021 | 亚洲最大的中文视频网站 |