鑒賞蒹葭

          時間:2021-06-12 15:49:01 古籍 我要投稿

          鑒賞蒹葭

            《國風·秦風·蒹葭》源自于詩經,此詩曾被認為是用來譏刺秦襄公不能用周禮來鞏固他的國家(《毛詩序》、鄭箋),或惋惜招引隱居的賢士而不可得(姚際恒《詩經通論》、方玉潤《詩經原始》)。

            蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

            【注釋】 1.蒹(jiān):沒長穗的蘆葦。葭(jiā):初生的蘆葦。蒼蒼:鮮明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”義同。 2.蒼蒼: 茂盛的樣子 3.為:凝結成。 4.所謂:所說的,此指所懷念的。 5.伊人:那個人,指所思慕的對象。 6.一方:那一邊。 7.溯洄:逆流而上。下文“溯游”指順流而下。一說“洄”指彎曲的水道,“游”指直流的水道。 8.從:追尋。 9.阻:險阻,(道路)難走。 10.宛:宛然,好像。 11.晞(xī):干。 12.湄:水和草交接的地方,也就是岸邊。 13.躋(jī):升,高。 14.坻(chí):水中的`沙灘 15.涘(sì):水邊。 16.右:迂回曲折。 17.沚(zhǐ):水中的沙灘。

            【譯文】 河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中之人在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險阻又太長。順著流水去找她,仿佛在那水中央。 河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何處?就在河岸那一邊。逆著流水去找她,道路險阻攀登難。順著流水去找她,仿佛就在水中灘。 河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何處?就在水邊那一頭。逆著流水去找她,道路險阻曲難求。順著流水去找她,仿佛就在水中洲。

            賞析

            東周時的秦地大致相當于今天的陜西大部及甘肅東部。其地“迫近戎狄”,這樣的環境迫使秦人“修習戰備,高尚氣力”(《漢書·地理志》),而他們的情感也是激昂粗豪的。保存在《秦風》里的十首詩也多寫征戰獵伐、痛悼諷勸一類的事,似《蒹葭》、《晨風》這種凄婉纏綿的情致卻更像鄭衛之音的風格。

          【鑒賞蒹葭】相關文章:

          《蒹葭》鑒賞12-07

          詩經蒹葭的鑒賞11-17

          《詩經·蒹葭》的鑒賞12-07

          詩經蒹葭翻譯鑒賞04-21

          詩經蒹葭鑒賞分析11-21

          詩經蒹葭鑒賞1500字11-20

          蒹葭蒹葭蒹勒個葭高中作文09-20

          《蒹葭》11-08

          《蒹葭》的教案03-24

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  久久综合久久综合久久 | 色妞AV永久一区二区国产AV | 亚洲午夜福利国产门事件 | 一个色综合国产色综合 | 香港三香港日本三级在线理论 | 丝袜一区二区三区在线播放 |