《農(nóng)桑輯要播種蕎麥》 文言文原文及翻譯

          時間:2022-09-25 13:51:55 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          《農(nóng)桑輯要播種蕎麥》 文言文原文及翻譯

            作者:佚名

          《農(nóng)桑輯要播種蕎麥》 文言文原文及翻譯

            《齊民要術(shù)》:凡蕎麥,五月耕;經(jīng)二十五日,草爛,得轉(zhuǎn);并種,耕三遍。立秋前后,皆十日內(nèi)種之。假如耕地三遍,即三重著子。下兩重子黑,上一重子白,皆是白汁,滿似如濃,即須收刈之。但對梢苔鋪之,其白者,日漸盡變?yōu)楹凇H绱耍藶榈盟H舸项^總黑半,已下黑子盡落矣。

            注釋

            ①此條采自《齊民要術(shù)》卷首《雜說》,非賈思勰撰。

            ②今日只把蕎麥視同救荒作物,夏糧收過后天不下雨,種不上秋;及至下雨,大秋農(nóng)時已過,人們才會種蕎麥,哪會像這里說的,如此鄭重其事。

            ③本句是說,假如耕地三遍,蕎麥便會長出三級有效分枝,著生三層子。

            ④濃:假借作“膿”,指白汁濃重似膿。

            ⑤本句《齊民要術(shù)》卷首《雜說》原作“若待上頭總黑半,已下黑子盡總落矣”。

            翻譯

            《齊民要術(shù)》:蕎麥地,五月耕一遍;經(jīng)過二十五天,等草腐爛后,再耕一遍;播種時耕一遍,共耕三遍。一律要在立秋前后的十天以內(nèi),進行播種。假如播種前是耕了三遍地,蕎麥長成后,便會結(jié)三層子。當(dāng)下面的兩層子已變成黑顏色,只剩最上的一層子還是白顏色,而且所有的子都已灌滿了如膿的白漿時,便應(yīng)當(dāng)即時收刈。刈倒的蕎麥,只須梢對梢搭摞在一起,平放在場中,白子便會一天天地變黑。這樣做才是(收獲蕎麥的)好方法。假如等待最上一層的白子黑一半再收刈,下兩層的黑子就會早已落光了。


          【《農(nóng)桑輯要播種蕎麥》 文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

          農(nóng)桑輯要松杉、柏、檜附·原文及翻譯參考12-06

          經(jīng)典文言文原文及翻譯07-24

          經(jīng)典文言文原文及翻譯03-23

          文言文《師說》原文及翻譯03-23

          文言文《愛蓮說》原文及翻譯08-04

          南轅北轍的文言文原文及翻譯10-25

          晉書文言文原文及翻譯11-07

          師說文言文原文及翻譯08-01

          《師說》文言文原文與翻譯05-12

          鄭人買履文言文原文及翻譯11-10

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线观看亚洲综合一区 | 亚洲人成色7777在线观看不卡 | 婷婷国产天堂久久综合亚洲 | 亚洲精品无播放器在线播放 | 色综合久久综合欧美综合网 | 亚洲欧美综合精品在线 |