雪梅古詩賞析與翻譯

          時間:2021-09-28 14:25:05 古籍 我要投稿

          雪梅古詩賞析與翻譯

            在日常學習、工作和生活中,大家或多或少都接觸過一些經典的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創作的詩。你知道什么樣的古詩才經典嗎?下面是小編為大家收集的雪梅古詩賞析與翻譯,希望能夠幫助到大家!

          雪梅古詩賞析與翻譯

            雪梅

            (宋·盧梅坡)

            梅雪爭春未肯降,騷人閣筆費評章。

            梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。

            【注釋】

            ①盧梅坡,宋詩人。生卒年不詳。

            ②降(xiáng),服輸。

            ③閣,同“擱”,放下。評章,評議的文章,這里指評議梅與雪的高下。

            【譯詩】

            梅花和雪花都認為各自占盡了春色,誰也不肯相讓。

            難壞了詩人,難寫評判文章。

            說句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。

            【賞析】

            古今不少詩人往往把雪、梅并寫。雪因梅,透露出春的信息,梅因雪更顯出高尚的'品格。如毛澤東《卜算子·詠梅》中就曾寫道:“風雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。俏也不爭春,只把春來報。待到山花爛漫時,她在叢中笑。”雪、梅都成了報春的使者、冬去春來的象征。但在詩人盧梅坡的筆下,二者卻為爭春發生了“磨擦”,都認為各自占盡了春色,裝點了春光,而且誰也不肯相讓。這種寫法,實在是新穎別致,出人意料,難怪詩人無法判個高低。

            詩的后兩句巧妙地托出二者的長處與不足:梅不如雪白,雪沒有梅香,回答了“騷人閣筆費評章”的原因,也道出了雪、梅各執一端的根據。讀完全詩,我們似乎可以看出作者寫這首詩是意在言外的:借雪梅的爭春,告誡我們人各有所長,也各有所短,要有自知之明。取人之長,補己之短,才是正理。這首詩既有情趣,也有理趣,值得詠思。

            【創作背景】

            這首兩首詩具體創作年代已無法考證,當作于宋末的一個初春日,梅花開放,作者賞玩之時。

          【雪梅古詩賞析與翻譯】相關文章:

          一剪梅古詩翻譯賞析10-12

          孟浩然《宴梅道士山房》古詩翻譯賞析08-31

          晏殊《浣溪沙》古詩翻譯與賞析12-23

          《琵琶行》古詩翻譯與賞析12-21

          江雪 古詩賞析05-26

          柳宗元江雪配圖與翻譯賞析08-31

          《竹里館》古詩原文賞析與翻譯10-14

          古詩原文翻譯賞析08-19

          沁園春古詩翻譯賞析08-31

          《水仙子.尋梅》翻譯賞析03-01

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕福利在线观看 | 日本中文字幕a∨在线观看国产精品 | 久久少妇一级视频 | 亚洲精品成人AV在线 | 亚洲中文字幕人成乱在线 | 亚洲国产综合一区第一页 |