蹇材望偽態(tài)的原文及譯文

          時間:2022-09-26 14:57:49 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          蹇材望偽態(tài)的原文及譯文范文

            蹇材望,蜀人,為湖州倅。北兵之將至也,蹇毅然自誓必死,乃作大錫牌,鐫其上曰:“大宋忠臣蹇材望。”且以銀二笏鑿竅,并書其上曰:“有人獲吾尸者,望為埋葬,仍見祀,題云‘大宋忠臣蹇材望‘。此銀所以為埋瘞之費也。”日系牌與銀于腰間,只伺北軍臨城,則自投水中,且遍祝鄉(xiāng)人及常所往來者。人皆憐之。

            丙子正月旦日,北軍入城,蹇已莫知所之,人皆謂之溺死。既而北裝乘騎而歸,則知先一日出城迎拜矣,遂得本州同知。鄉(xiāng)曲人皆能言之。

            【注釋】

            ①湖州:地名,今浙江境內(nèi)。

            ②倅(cuì):副的,此處指副知州。

            ③北兵:指元軍

            ④笏(hù):愿意為板,這里作“片”解。

            ⑤仍:還希望。

            ⑥題云:墓碑上刻寫。

            ⑦瘞(yì):埋葬。

            ⑧祝:告。

            ⑨旦日:初一。

            ⑩同知:職官名稱,知府。

            【翻譯】

            南宋末年,湖州有個副州官,名叫蹇材望。某年,元兵進犯,湖州危在旦夕。他面向臨安,慷慨發(fā)誓:“城在我在,城亡我亡。”并預(yù)先制作了一塊錫牌子,上刻“大宋忠臣蹇材望”七字。另在兩錠大銀上鐫上幾行小字:“仁人君子,如果得到我的尸首,望代為掩埋。”然后他就把錫牌和銀錠掛在胸前穿街走巷,痛哭流涕地遍告城中親友百姓,表明他誓死報國的決心,人們見此悲壯舉動,無不心酸。幾日后城陷。人們不見蹇材望,都以為已捐軀,只可憐一代忠臣死后連尸骨都找不到!可沒過兩日,見一位新州官身穿蒙古裝,騎在高頭大馬上,被隨從前呼后擁開進城來。眼尖人一見就辨出他來,原來早在城陷前,他就偷偷溜出城去投降了。

          【蹇材望偽態(tài)的原文及譯文】相關(guān)文章:

          《蹇材望偽態(tài)》文言文原文注釋翻譯04-12

          蹇叔哭師原文及賞析02-05

          蹇叔哭師原文及賞析10-18

          《易傳·彖傳下·蹇》文言文譯文及注釋11-02

          蹇叔哭師原文翻譯及賞析04-20

          《郢書燕說》原文及譯文12-20

          《氓》原文及譯文07-18

          經(jīng)典古文原文譯文06-12

          勸學(xué)的原文及譯文11-30

          文賦原文及譯文12-06

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲精品第一在线观看视频 | 日韩动漫一区二区 | 欧美亚欧在线视频 | 中文字幕在线久热精品 | 午夜福利理论片高清在线观看 | 日本特级黄免费网站 |