《南歧之見》原文及譯文

          時間:2025-01-03 18:39:54 賽賽 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《南歧之見》原文及譯文

            《南歧之見》,出自《賢奕編·警喻》,作者劉元卿,講述了一個人不能孤陋寡聞,否則會自以為是,用自己錯誤的去衡量正確的,結果只能是顛倒是非、美丑不分。以下是小編整理的《南歧之見》原文及譯文,歡迎閱讀。

            原文

            南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡飲之者輒病癭,故其地之民無一人無癭者。及見外方人至,則聚觀而笑之曰:“異哉,人之頸也!焦而不吾類!”外方人曰:“爾壘然凸出于頸者,癭病之也,不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?”笑者曰:“吾鄉之人皆然,焉用去乎哉!”終莫知其為丑。

            翻譯

            南歧這個地方在四川的山谷中,這里的水甘甜卻水質不好,凡飲用它的人都會患上頸瘤病,所以這里的人都沒有不得頸瘤病的。 當看到有外地人來,這里的人們就會聚在一起看并且笑話說:“外地人的脖子好奇怪!細瘦而且不像我們! 外地人說:“你的脖子隆起是得了病!你不去尋找藥來祛除你的病,還說我脖子細?”笑的人說:“我們鄉里的人都這樣,不要去治的!”最終也不知道他是難看的!

            注釋

           。1)南岐:地名,在當時秦蜀一帶。

           。2)甘:甜。

           。3)輒:音zhé,就,總是。

            (4)癭(yǐng):頸瘤病,俗稱大脖子病,醫學稱之為甲狀腺腫瘤。即頸上生囊狀瘤子。

            (5)故:所以。

           。6)及:到了……的時候

            (7)群小:貶稱見識淺陋的人。

           。8)聚:聚攏。

           。9)焦:通“憔”,細瘦。

           。10)吾類:像我們;類:像。

           。11)壘然:高起的樣子,像壘砌一樣,指加粗了。

           。12)善:好。

            (13)去:去除。

           。14)以:認為。

            (15)耶:嗎。

           。16)然:代詞,這個樣子。

           。17)焉:哪里,為什么。

            (18)終:自始至終。

           。19)莫:沒有。

            出處

            本文選自明朝劉元卿所編撰的《賢奕編·警喻》。

            《賢奕編》中有許多小故事,作者希望以此起到警示的作用,讓讀者明白一些做人的道理。

            本文告誡人們:見怪不怪,見不怪反為怪(以錯誤的標準看待事物,往往會覺得正確的反而是錯誤的了)。

            一個人不能孤陋寡聞,否則會自以為是,用自己錯誤的去衡量正確的,結果只能是顛倒是非、美丑。

            南歧人一“笑”,再“笑”,不以為自己脖子粗是病,反而以為自己脖子正常,可見閉關自守、孤陋寡聞會使人眼光短淺、盲目自大,甚至發展到是非顛倒、黑白混淆的地步。

            在某些顛倒黑白、混淆是非的社會環境中,我們要有勇氣堅持真理。

            從不同的角度去看問題,結果就往往不同。

          【《南歧之見》原文及譯文】相關文章:

          南歧之見原文及翻譯10-17

          《南歧之見》閱讀答案附翻譯08-18

          南歧之見的閱讀答案附翻譯03-12

          終南別業原文、譯文及賞析10-27

          《利州南渡》原文譯文及賞析02-25

          韓愈《送董邵南序》原文及譯文10-28

          歸有光《洧南居士傳》原文譯文03-19

          《洧南居士傳》的文言文原文及譯文11-01

          唐朝詩人王維《終南別業》原文譯文、注釋及賞析04-16

          《早發焉耆懷終南別業》原文譯文以及鑒賞04-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  一本在线精品播放 | 中文字幕在线你懂得 | 日韩经典欧美高清一区二区UU | 亚洲激情小视频在线看 | 在线小视频亚洲 | 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区 |