《竹枝詞白帝城頭春草生》原文和翻譯賞析

          時(shí)間:2024-03-27 08:56:16 雪桃 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          《竹枝詞白帝城頭春草生》原文和翻譯賞析

            在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁?shī)吧,漢魏以后的古詩(shī)一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?下面是小編整理的《竹枝詞白帝城頭春草生》原文和翻譯賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

            原文

            白帝城頭春草生,白鹽山下蜀江清。

            南人上來(lái)歌一曲,北人陌上動(dòng)鄉(xiāng)情。

            翻譯

            時(shí)值春天,白帝城的城頭百草茂盛,白鹽山下的長(zhǎng)江,江水清澈倒映云天,當(dāng)?shù)厝藖?lái)來(lái)往往,唱著當(dāng)?shù)氐拿窀瑁谀吧飞洗掖亿s路的外鄉(xiāng)人,聽到這當(dāng)?shù)氐拿窀杈彤a(chǎn)生了思鄉(xiāng)情懷。

            賞析1

            《竹枝詞九首》是吟詠風(fēng)土人情的民歌體樂(lè)府詩(shī),此詩(shī)為《竹枝詞九首》中的第一首。一二兩句寫山水雄闊雋秀之美。“白帝城頭春草生”寫高處。白帝城在瀕臨長(zhǎng)江的白帝山上。時(shí)值春天,城頭百草茂盛。一個(gè)“生”字寫出百草依視線次第出現(xiàn),又寫出百草滋生之廣。草因城脫俗,城緣草而含生機(jī)。“白鹽山下蜀江清”寫低處。蜀江即指白鹽山腳下的一段長(zhǎng)江:江水清澈倒映云天,又有聳入長(zhǎng)空的白鹽山作背景,山水互映,各盡其妙。“南人上來(lái)歌一曲”寫當(dāng)?shù)厝艘孕凵奖趟疄楸尘胺怕暩吒琛1揪潆m未直接寫歌的內(nèi)容歌的悅耳,但因了一、二兩句雄闊靈秀山水的烘托渲染,讀者自然能體會(huì)出歌聲的優(yōu)美。四句筆鋒一轉(zhuǎn),寫路上的異鄉(xiāng)人受那歌聲的感染,觸發(fā)起思鄉(xiāng)之情。此句當(dāng)為全詩(shī)主旨所在。全詩(shī)之妙,其一在動(dòng)詞傳神,用白描手法勾勒出耐人品味的人物形象。第三句中,“上來(lái)”既可理解為“登到高處”亦可理解為“出來(lái)”,無(wú)論作何解讀,歌聲那情緒飽滿、難以自禁的形象呼之欲出。而第四句中一個(gè)“動(dòng)”字更是傳神。“北人”即外鄉(xiāng)人。春日雄奇秀麗美景,他無(wú)心欣賞,只顧匆匆趕路,忽然,當(dāng)?shù)厝艘磺吒枇钇漶v足而聽,心為之怦然,神為之飛越。一個(gè)“動(dòng)”字寫出北人神情,又引起讀者共鳴。其二在一景兩用,烘托渲染人物形象。山高草綠水澄明,春日美景烘托渲染當(dāng)?shù)厝瞬煌虏豢斓呐畈椋埠嫱袖秩井愢l(xiāng)人心不在此的旁騖之意,一景兩色一石二鳥。其三在意味的綿長(zhǎng)婉轉(zhuǎn)和境界的高遠(yuǎn)。詩(shī)人第三句,由景及人,此一轉(zhuǎn);至第四句,以當(dāng)?shù)厝说母吒璺匆r異鄉(xiāng)人的鄉(xiāng)情,此二轉(zhuǎn)。同時(shí),寫鄉(xiāng)情以大江大山和滋生無(wú)限的春草來(lái)烘托渲染,寫出來(lái)的當(dāng)然就不是兒女情長(zhǎng),小家碧玉,而是浩蕩鄉(xiāng)思,人所共識(shí)的那份故園情結(jié)了。

            賞析2

            這組詩(shī)寫于公元822年(唐穆宗長(zhǎng)慶二年)劉禹錫任夔州刺史時(shí)。劉禹錫非常喜愛(ài)這種民歌,他學(xué)習(xí)屈原作《九歌》的精神,采用了當(dāng)?shù)孛窀璧那V,制成新的《竹枝詞九首》,描寫當(dāng)?shù)厣剿L(fēng)俗和男女愛(ài)情,富于生活氣息。體裁和七言絕句一樣。但在寫作上,多用白描手法,少用典故,語(yǔ)言清新活潑,生動(dòng)流暢,民歌氣息濃厚。

            《竹枝詞》原名“竹枝”“竹枝歌”“竹枝曲”,本是樂(lè)府《近代曲》名。最早為巴人口頭傳唱的民歌。人民邊舞邊唱,用鼓和短笛伴奏。賽歌時(shí),誰(shuí)唱得最多,誰(shuí)就是優(yōu)勝者。據(jù)史書記載,早在戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,楚國(guó)荊湘一帶就有“下里”和“巴人”的流行歌曲,“下里”是楚歌,“巴人”是巴歌,楚歌帶有巴風(fēng),巴歌帶有楚風(fēng),二者相互滲透,互相融合。

            這組民歌體詩(shī)共九首,其中有的是反映愛(ài)情生活的,有的是描寫夔州一帶的山川景物和風(fēng)土人情的,語(yǔ)言明快淺近,清新流麗,具有濃郁的生活氣息和地方特色。有人認(rèn)為,這寫作品是詞作,這九首詞是一個(gè)詞文化的開端,用樸實(shí)的語(yǔ)言開始寫意中國(guó)的文化。

          【《竹枝詞白帝城頭春草生》原文和翻譯賞析】相關(guān)文章:

          白帝原文翻譯及賞析07-27

          春草原文、翻譯及賞析03-22

          春草原文翻譯及賞析09-17

          春草原文翻譯及賞析03-23

          春草原文翻譯及賞析02-01

          春草原文翻譯及賞析12-18

          竹枝詞原文翻譯賞析08-13

          白帝原文翻譯及賞析3篇07-27

          白帝原文翻譯及賞析(3篇)10-04

          白帝原文翻譯及賞析精選3篇11-29

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文有码亚洲自拍偷拍 | 日韩AV在线中文字幕高清 | 亚洲欧美丝袜中文综合 | 日本A级按摩片春药在线观看 | 中文字幕久久久久久久免费 | 午夜亚洲人人精品一区 |