《魚嘆》原文翻譯

          時間:2022-04-08 17:28:45 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《魚嘆》原文翻譯

            【原文】

            魚嘆

            王惲

            至元九年春三月,余自燕南還,前次淇右。逆旅主人條桑徹土,束蒿作炬。詢其故,曰:“此取魚之具也!奔榷魅酥脳l圜淺水中,外以石擁之。夜向寂,風息波平,炬火起岸側。群儵趨明,爭集其中,回旋往復,千周百匝。眎其條為罟之大網,一不敢出越而游去。主人俛掇如撿地芥焉。

            王子喟然嘆曰:“班生有言:‘山林之士往而不能返,朝廷之士入而不能出!亢跏亢!冒昧行險,趨利而不知止者,曾何異于斯乎!”

            【譯文】

            至元九年春天的三月,我從燕地的南部回家,來到淇水西岸逗留。旅店老板剝取桑樹根編成條,將蒿草結成束作火炬。問他這是干什么,說:“這是抓魚的工具!蓖炅四抢习灏涯巧l在淺水里繞成圈,外面擁上石頭。夜晚逐漸寂靜,風停浪平,在岸邊點起火炬。眾鰷魚追光,爭著聚到那圈中,來回游動,兜轉千百圈。將那桑條看成是大網,全都不敢越過而游開。那老板俯身撿魚如同撿地上的小草一樣。

            王某我喟然嘆道:“班氏曾經說過:‘山林隱士去而不回,朝廷官員入朝而不能脫身!咳税∈咳耍∶懊恋夭饺腚U途,追逐名利而不知道罷手,又和這些魚有什么區別!”

          【《魚嘆》原文翻譯】相關文章:

          《夏夜嘆》原文翻譯及賞析06-19

          夏夜嘆原文翻譯及賞析06-20

          夏日嘆原文翻譯及賞析03-11

          《夏夜嘆》原文翻譯及賞析3篇06-19

          夏夜嘆原文翻譯及賞析3篇07-14

          夏夜嘆原文翻譯及賞析(3篇)07-14

          《子魚論戰》的原文及翻譯12-24

          魚麗原文,翻譯,賞析08-20

          子魚論戰原文、翻譯09-09

          夏夜嘆原文翻譯及賞析合集3篇03-08

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  久热精品在线免费观看 | 亚洲精品免费一级视频 | 中文字幕亚洲2020在线 | 五月天久久成人AV | 日本中文字幕熟女 | 精品久久是免费观看 |