《望夫石·云鬟煙鬢與誰(shuí)期》翻譯賞析

          時(shí)間:2021-02-14 10:09:46 古籍 我要投稿

          《望夫石·云鬟煙鬢與誰(shuí)期》翻譯賞析

            《望夫石·云鬟煙鬢與誰(shuí)期》作者為唐朝文學(xué)家王安石。其古詩(shī)全文如下:

            云鬟煙鬢與誰(shuí)期,一去天邊更不歸。

            還似九疑山下女,千秋長(zhǎng)望舜裳衣。

            【前言】

            《望夫石》是北宋詩(shī)人王安石寫(xiě)的一首七言絕句。全詩(shī)以望夫石比附湘女思舜的故事。前兩句是對(duì)望夫石的情感進(jìn)行描寫(xiě),后兩句用舜帝的傳說(shuō),表達(dá)詩(shī)人對(duì)美好政治的期待。

            【注釋】

            ⑴望夫石:傳說(shuō)中,“望夫石”甚多。據(jù)載,武昌山北,有望夫石。傳說(shuō)昔有夫人,夫從役,遠(yuǎn)赴國(guó)難。婦攜弱子,餞送此山,立,望夫而死,化為立石。

            ⑵更:古時(shí)候的時(shí)間計(jì)量單位,在這里表達(dá)時(shí)間的長(zhǎng)久。

            ⑶九疑山下女:傳說(shuō)中舜帝的妻子娥皇、女英,她們是帝堯的女兒。帝舜南巡,至九疑山,崩,遂葬于此。二女追隨不及,乃投湘水而死。

            ⑷裳衣:衣裳。喻指舜。

            【翻譯】

            望夫石梳得像云煙一樣的頭發(fā)期待誰(shuí)的歸來(lái)?到了像天一樣遙遠(yuǎn)的地方就不回來(lái)。好像追隨舜帝因山崩葬在山下的妻子兒女一樣,期待舜帝能穿著衣裳歸還。

            【賞析】

            一、二句寫(xiě)眼前的望夫石,云鬟煙鬢,語(yǔ)言簡(jiǎn)單明了,描寫(xiě)形象逼真,把云煙比作望夫石頭發(fā)。“云鬟煙鬢與誰(shuí)期”中的“與誰(shuí)”用了反問(wèn)的語(yǔ)氣,體現(xiàn)出望夫石對(duì)丈夫的'歸來(lái)抱有深深的期待,并引起讀者思考望夫石像所想的內(nèi)容。

            三、四句轉(zhuǎn)寫(xiě)另外一個(gè)“望夫”的傳說(shuō),引用了“二妃望舜,本意在望其生還。”的典故。通過(guò)舜帝妃子期待舜帝歸還來(lái)烘托詩(shī)人所要表達(dá)出向往國(guó)家美好政治的前景。在詩(shī)人者看來(lái),舜還是上古圣明之君的一個(gè)代表。望舜實(shí)是向往圣明之治。希望國(guó)家未來(lái)的政治路途能夠光明,國(guó)家能得到更好的發(fā)展。

            全詩(shī)沒(méi)有國(guó)家方面的描繪,卻通過(guò)運(yùn)用妻子期待與丈夫相聚的典故,來(lái)表達(dá)對(duì)未來(lái)國(guó)家興盛的向往。詩(shī)中通過(guò)“還”字把“望夫石”和“二妃望舜”的典故相連,借以妻子期待丈夫歸來(lái)的故事,共同表達(dá)出詩(shī)人對(duì)未來(lái)美好的生活的期待和向往之情。

          【《望夫石·云鬟煙鬢與誰(shuí)期》翻譯賞析】相關(guān)文章:

          云鬟煙鬢與誰(shuí)期原文、翻譯及賞析01-07

          云鬟煙鬢與誰(shuí)期原文及賞析10-15

          云鬟煙鬢與誰(shuí)期_王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

          《望夫石·終日望夫夫不歸》翻譯賞析05-28

          望夫石·望夫處江悠悠翻譯及賞析05-31

          望夫石 劉禹錫10-25

          望岳·岱宗夫如何的翻譯賞析09-01

          《望夫石》唐詩(shī)鑒賞08-25

          《孤石》《望夫石》閱讀答案08-23

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产丝袜精品一区 | 永久免费午夜福利视频 | 伊人色综合久久一区二区观看 | 亚洲成网站在线播放观看 | 亚洲日本欧美中文幕 | 亚洲国语精品自产拍在线观看 |