蝶戀花·閱盡天涯離別苦翻譯及賞析

          時間:2021-02-04 18:48:12 古籍 我要投稿

          蝶戀花·閱盡天涯離別苦翻譯及賞析

            古詩原文

          蝶戀花·閱盡天涯離別苦翻譯及賞析

            閱盡天涯離別苦,不道歸來,零落花如許。花底相看無一語,綠窗春與天俱莫。(俱莫 一作:俱暮)

            待把相思燈下訴,一縷新歡,舊恨千千縷。最是人間留不住,朱顏辭鏡花辭樹。

            譯文翻譯

            行遍天涯,看盡人情。想不到重回故地時,故人已如花飄零。憶當時與她花下別離,相對無言,只有離愁別緒噎胸間,現在只剩綠窗青天如故,卻已非當時風景了。

            想在這螢螢孤燈下細訴相思,新人如玉好,舊人無奈向誰邊?早知道這世間美麗的東西都不長久,都難長留,明鏡空在,何處得照玉顏,恰似花兒飄落,只余空枝殘干,顯我孤清。

            注釋解釋

            閱:經歷。

            不道:不料。

            如許:像這樣。

            綠窗:綠色的紗窗,指女子居所。韋莊《菩薩蠻》:“勸我早歸家,綠窗人似花。”

            朱顏:青春年少的容顏。李煜《虞美人》:“雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。”辭鏡花辭樹。

            創作背景

            光緒三十一年(1905)春天,長期奔走在外的詞人回到家鄉海寧。夫人莫氏原本就體弱多病,久別重逢,只見她面色更顯憔悴,不禁萬分感傷。這首詞,或許就是此時而作

            詩文賞析

            “閱盡”三句:我早已歷盡天涯離別的痛苦,想不到歸來時,卻看到百花如此零落的情景。三句甚好。天涯離別之苦,不抵時光流逝之悲。加倍寫來,意尤深厚。

            “花底”二句:我跟她,在花底黯然相看,都無一語。綠窗下的芳春,也與天時同樣地遲暮了。“無一語”,益覺悲涼。春暮,日暮,象征著情人們年華遲暮。

            “待把”三句:本來準備在夜闌燈下,細訴別后的相思。可是,一點點新的歡娛,又勾起了無窮的舊恨。三句更著力寫遲暮的.悲感。當日的別離,辜負了大好芳春,這千絲萬縷的怨恨是無法消除的。

            最 是”二句:在人世間最留不住的是:那在鏡中一去不復返的青春和離樹飄零的落花。“辭鏡”二字新,有點鐵成金之妙。兩“辭”字重用亦佳。

          【蝶戀花·閱盡天涯離別苦翻譯及賞析】相關文章:

          《蝶戀花·閱盡天涯離別苦》原文、翻譯及賞析11-06

          蝶戀花·閱盡天涯離別苦原文、翻譯及賞析09-14

          蝶戀花·閱盡天涯離別苦原文翻譯及賞析08-16

          《蝶戀花·閱盡天涯離別苦》原文賞析及翻譯08-03

          蝶戀花·閱盡天涯離別苦原文及翻譯10-31

          蝶戀花·閱盡天涯離別苦原文及賞析08-17

          蝶戀花·閱盡天涯離別苦原文翻譯及賞析2篇09-30

          蝶戀花·閱盡天涯離別苦原文翻譯及賞析(3篇)09-01

          蝶戀花·閱盡天涯離別苦原文翻譯及賞析3篇09-01

          蝶戀花·閱盡天涯離別原文翻譯及賞析10-31

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  天天日天天射伊人色综合久久 | 亚洲人成网站在线播放2019 | 亚洲精品自拍aⅴ在线 | 中文字幕久久天堂一区二区 | 亚洲特级免费观看中文字幕 | 精品综合一区二区三区 |