《送楊氏女》譯文賞析詩詞

          時間:2021-02-07 20:22:09 古籍 我要投稿

          《送楊氏女》譯文賞析詩詞

            作者:韋應物

          《送楊氏女》譯文賞析詩詞

            永日方戚戚,出行復悠悠。

            女子今有行,大江溯輕舟。

            爾輩苦無恃,撫念益慈柔。

            幼為長所育,兩別泣不休。

            對此結中腸,義往難復留。

            自小闕內訓,事姑貽我憂。

            賴茲托令門,任恤庶無尤。

            貧儉誠所尚,資從豈待周。

            孝恭遵婦道,容止順其猷。

            別離在今晨,見爾當何秋。

            居閑始自遣,臨感忽難收。

            歸來視幼女,零淚緣纓流。

            【注解】: 1、永日:整天。 2、悠悠:遙遠貌。 3、行:指出嫁。 4、無恃:無母。 5、令門:對其夫家的尊稱。 6、容止:這里是一舉一動的意思。 7、居閑:平日。

            【韻譯】:

            我整日憂郁而悲悲戚戚, 女兒就要出嫁遙遠地方。

            今天她要遠行去做新娘, 乘坐輕舟沿江逆流而上。

            你姐妹自幼嘗盡失母苦, 念此我就加倍慈柔撫養。

            妹妹從小全靠姐姐養育, 今日兩人作別淚泣成行。

            面對此情景我內心郁結, 女大當嫁你也難得再留。

            你自小缺少慈母的教訓, 侍奉婆婆的.事令我擔憂。

            幸好依仗你夫家好門第, 信任憐恤不挑剔你過失。

            安貧樂儉是我一貫崇尚, 嫁妝豈能做到周全豐厚。

            望你孝敬長輩遵守婦道, 儀容舉止都要符合潮流。

            今晨我們父女就要離別, 再見到你不知什么時候。

            閑居時憂傷能自我排遣, 臨別感傷情緒一發難收。

            回到家中看到孤單小女, 悲哀淚水沿著帽帶長流。

            【評析】: 這是一首送女出嫁的好詩。送女出行,萬千叮嚀;憐其無恃,反復誡訓。詩人早 年喪妻,留下兩女自小相依為命,感情頗為深厚。因為對亡妻的思念,對二女自然更 加憐愛。在大女兒出嫁之時,自然臨別而生感傷之情。 全詩情真語摯,至性至誠。慈父愛,骨肉情,躍然紙上。“貧儉誠所尚,資從豈 待周”。可作紅衣千秋楷模。

          【《送楊氏女》譯文賞析詩詞】相關文章:

          韋應物《送楊氏女》賞析11-26

          韋應物《送楊氏女》翻譯及賞析10-24

          送楊氏女 韋應物10-10

          韋應物《送楊氏女》詩歌原文10-29

          韋應物《送楊氏女》的全詩12-08

          送孟浩然之廣陵李白詩詞譯文賞析12-28

          帶拼音版的古詩送楊氏女韋應物10-29

          韋應物《送楊氏女》中的哭嫁婚俗分析08-28

          望岳(杜甫)譯文賞析詩詞12-17

          《楊氏之子》原文及譯文05-28

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲的天堂在线中文字幕 | 亚洲另类在线观看 | 亚洲国产欧美日韩v一区二区 | 日韩中文字幕v亚洲中文字幕 | 久久九九99这里有精品6 | 精品偷拍视频一区二区三区 |