宋詞《立春偶成》譯文和賞析

          時間:2021-03-03 11:03:23 古籍 我要投稿

          宋詞《立春偶成》譯文和賞析

            《立春偶成》

          宋詞《立春偶成》譯文和賞析

            作者:張栻

            律回歲晚冰霜少,春到人間草木知。

            便覺眼前生意滿,東風吹水綠參差。

            注釋

            (1)律回:即大地回春的意思。黃帝命伶倫斷竹為筒(后人也用金屬管),以定音和候十二月之氣。陽六為律,即黃鐘、太簇、姑洗、蕤賓、夷則、無射;陰六為呂,即大呂、夾鐘、仲呂、林鐘、南呂、應鐘。農歷十二月屬呂,正月屬律,立春往往在十二月與一月之交,所以曰“律回”。

            (2)歲晚:寫這首詩時的立春是在年前,民間稱作內春,所以叫歲晚。

            (3)參差:不齊的樣子。

            譯文

            立春了,天氣漸漸轉暖,冰凍霜雪雖然還有,但已很少了。春天的到來,連草木也都知道。眼前的一派綠色,充滿了春天的生機。一陣東風吹來,春水碧波蕩漾。

            賞析

            “草木”泛指一切能受到季節變化影響的事物,如動植物、水、山等等。“春到人間草木知”這句運還用了擬人的手法:開春草木最先發芽,故說它們首先知道春到人間的消息。“眼前生意滿”是說處處生機勃勃。最后一句通過春風吹水這種具體物象來表現“生意”。

            立春是一年之始。詩人緊緊把握住這一感受,真實地描繪了春到人間的.動人情景。冰化雪消,草木滋生,開始透露出春的信息。于是,眼前頓時豁然開朗,到處呈現出一片生意盎然的景象;那碧波蕩漾的春水,也充滿著無窮無盡的活力。從“草木知”到“生意滿”,詩人在作品中富有層次地再現了大自然的這一變化過程,洋溢著飽滿的生活激情。

          【宋詞《立春偶成》譯文和賞析】相關文章:

          立春偶成原文翻譯及賞析(2篇)05-04

          立春偶成古詩閱讀02-09

          勸學·偶成原文賞析范文04-21

          勸學偶成原文翻譯及賞析11-20

          勸學·偶成原文賞析3篇11-17

          春日偶成原文翻譯及賞析08-16

          宋詞·辛棄疾《漢宮春·立春》賞析12-13

          勸學詩偶成原文翻譯及賞析12-01

          李清照《偶成·十五年前花月底》翻譯賞析09-01

          秦觀《三月晦日偶題》譯文及賞析10-31

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  香蕉在线精品视频在线观看 | 亚洲AV午夜福利精品喷潮 | 亚洲jiZZjiZZ在线播放 | 久久国产精品-国产十精品 中文字幕视频综合网 | 色77久久综合网 | 在线免费国产久 |