清明日原文、譯文及賞析

          時間:2021-02-21 15:05:25 古籍 我要投稿

          清明日原文、譯文及賞析

          清明日原文、譯文及賞析1

            1、原文

          清明日原文、譯文及賞析

            年代:唐

            作者孟浩然

            林臥愁春盡,開軒覽物華。

            忽逢青鳥使,邀入赤松家。

            丹灶初開火,仙桃正發花。

            童顏若可駐,何惜醉流霞!

            2、作品賞析

            (1)、注解:

            ①青鳥:神話中鳥名,西王母使者。這里指梅道士。

            ②赤松:赤松子,傳說中的仙人。這里也指梅道士。

            ③金灶:道家煉丹的爐灶。

            ④仙桃:傳說西王母曾以仙桃贈漢武帝,稱此桃三千年才結實。

            ⑤童顏兩句:意謂如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。流霞:仙酒名。李商

            隱《武夷山詩》:“只得流霞酒一杯。”這里也指醉顏。

            (2)、韻譯:

            高臥林下正愁著春光將盡,掀開簾幕觀賞景物的光華。

            忽然遇見傳遞信件的使者,原是赤松子邀我訪問他家。

            煉丹的金爐灶剛剛生起火,院苑中的仙桃也正好開花。

            如果仙人真可以保住童顏,何惜醉飲返老還童的`流霞。

            (3)評析:

            詩以隱士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐顏、流霞等術語和運用青鳥、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。

          清明日原文、譯文及賞析2

            柘彈何人發,黃鸝隔故宮。

            此句出自唐代詩人溫庭筠的《清明日》

            清明日原文:

            清娥畫扇中,春樹郁金紅。出犯繁花露,歸穿弱柳風。

            馬驕偏避幰,雞駭乍開籠。柘彈何人發,黃鸝隔故宮。

            譯文

            清明日的清晨,清蛾飛舞,色彩斑斕,猶如在畫扇中一樣。桃樹滿園,桃花和郁金花競相開放,紅遍了田野。人們興沖沖結伴踏青,出發時看到露水在各色花瓣上顫顫欲滴,歸來時領略到微風穿過柳絲拂面而來。驕傲的馬匹在帳幃旁昂首嘶鳴,雞群從剛打開的籠子里爭先恐后地竄出來,“咯咯咯”地叫著,四處覓食。不知是誰瞄準鳥兒在發射飛彈?黃鸝趕緊飛入隔墻的庭院,在房頂上宛囀鳴叫,仿佛說:人們啊,請不要傷害我們,不要破壞大自然的和諧吧!

            注釋

            ⑴清娥:一作“清蛾”。清,不僅寫娥美,而且點出了日期是清明,時間是清晨。

            ⑵春樹:指桃樹。

            ⑶出犯:出,外出;犯,踏青。

            ⑷幰(xiǎn):帳幃。

            ⑸柘彈:用彈弓發射的飛彈。

            ⑹隔:庭院隔墻。

            ⑺宮:庭院里的房子。在秦始皇之前,比較豪華的房子皆可稱宮,一般人亦可稱朕。后來“宮”成為皇宮的專用詞,“朕”成為皇帝的專用詞。現在“宮”的含義有所擴大,如少年宮、青年宮等。

            清明日賞析

            清明是二十四節氣之一,但它帶有節日的氛圍。清明掃墓是中國的傳統習俗,一般在清明前七天至清明后三天之內。由于這期間又有寒食節,故兩個節日的活動就同時進行。宋呂希哲《歲時雜記》云:“清明節在寒食第二日,故節物樂事,皆為寒食所包。”除了掃墓外,還有游春、踏青、插柳、蕩秋千等。溫庭筠這首《清明日》就是寫人們在清明那天外出踏青的喜悅心情。

            溫庭筠的詩以辭藻華麗、風格濃艷著稱,這首《清明日》短短四十個字,充滿了詩情畫意,其畫面之豐富多彩,在歷代一百余首清明詩中,沒有一首能夠超過它。

          【清明日原文、譯文及賞析】相關文章:

          《范仲淹罷宴》原文及譯文賞析12-26

          《白居易傳》原文及譯文賞析12-06

          清明日_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯08-03

          李白《獨不見》原文譯文及賞析09-29

          文天祥傳原文及譯文賞析12-26

          韓愈原道原文及譯文賞析12-27

          蘇軾《鳥說》原文及譯文賞析09-01

          杜牧《秋夕》原文譯文及賞析08-13

          觀滄海原文譯文及賞析07-24

          李商隱《鸞鳳》原文賞析及譯文注釋10-26

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩精品一区二区亚洲AV观看 | 亚洲欧美日韩一香蕉 | 亚洲欧美日韩国产另类丝瓜 | 日本亚欧精品在线视频 | 日韩欧美~中文字幕无敌色 亚洲国产欧美一区二区三区深喉 | 日韩精品一区二区三区中文 |