金錢花_羅隱的詩原文賞析及翻譯

          時間:2021-08-03 12:31:09 古籍 我要投稿

          金錢花_羅隱的詩原文賞析及翻譯

            金錢花

            唐代 羅隱

            占得佳名繞樹芳,依依相伴向秋光。

            若教此物堪收貯,應被豪門盡劚將。

            譯文

            擁有佳名的金錢花圍繞著大樹吐露芬芳,相依相伴地依偎在一起向著明麗的秋光。

            如果它們真像金錢那樣可以被收藏起來,應該早就被那些豪門貴族之家挖盡砍光。

            注釋

            金錢花:即旋覆花,夏秋開花,花色金黃,花朵圓而覆下,中央呈筒狀,形如銅錢,因而得名。

            佳名:好名字。唐陸龜蒙《華陽巾》詩:“蓮華峰下得佳名,云褐相兼上鶴翎。”芳:芳香。

            依依:形容花開朵朵,相親相隨的樣子。秋光:秋天的風光景色。

            教(jiāo):一作“交”。堪:可,能。一作“也”。收貯(zhù):收藏。

            豪門:指有錢有勢的人家。盡:都,全。劚(zhú):掘,砍。將(jiāng):語氣詞。

            賞析

            這是一首托物寄意的詩。詩題“金錢花”,然而其主旨并不在詠花,是借金錢花抨擊了豪門貴族貪得無厭、殘酷無情的本性。

            起句“占得佳名繞樹芳”,一開頭,詩人就極口稱贊花的名字起得好。“占得佳名”,用字遣詞,值得細細玩味。“繞樹芳”三字則不僅傳神地描繪出金錢花柔弱美麗的身姿,而且告訴人們,它還有沁人心脾的芳香。這一句,作者以極為贊賞的口吻,寫出了金錢花的名稱、形態、香氣,引人矚目。

            “依依相伴向秋光”,與上一句意脈相通。金錢花一朵挨著一朵,叢叢簇簇,就像情投意合的伴侶,卿卿我我,親密無間,展示出一種令人賞心悅目、美不勝收的景象。金黃色的花朵又總是迎著陽光開放,色澤鮮麗,嬌美動人。作者把金錢花寫得楚楚動人,可親可愛,詩人筆下的金錢花是十分美麗的,字里行間洋溢著贊嘆之情。

            光就上兩句看,詩人似乎只在欣賞花草。然其實作者匠心獨運,旨意全在引起后邊兩句議論:“若教此物堪收貯,應被豪門盡劚將。”筆鋒一轉,突發奇想:金錢花如此嬌柔迷人,如果它真的是金錢可以收藏的話,那些豪門權貴就會毫不憐惜地把它全部掘盡砍光了!這二句,出言冷雋,恰似一把鋒利的匕首,一下戳穿了剝削者殘酷無情、貪得無厭的本性,一針見血地揭示了他們的'丑惡本質。詩人的態度由充滿熱情轉為一臉冷峻。由此可見,作者越是渲染金錢花的姿色和芳香,越能反襯出議論的力量。前后鮮明的對照,突出了詩的主旨。而后二句中作者故意欲擒先縱,先用了一個假設的口氣,隨后一個“盡”字,予以堅決肯定。詩意迭宕,顯得更加有力。

            羅隱的詩,筆鋒犀利潑辣,善于把冷雋的諷刺與深沉的憤怒有機地結合在一起,堪稱別具一格。這首詩像一把匕首將豪門貴族的假面具剝得精光,具有很強的諷刺和批判力量,充分表現出了這個特色。

            創作背景

            羅隱于唐宣宗大中十三年(859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。后來又斷斷續續考了幾年,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。他對當時考試制度非常失望,對當時豪門貴族貪得無厭的本性非常厭惡,因此寫下很多諷喻詩,這首《金錢花》就是其中的一首。

          【金錢花_羅隱的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

          紫薇花_白居易的詩原文賞析及翻譯08-21

          花鴨_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

          《琴詩》原文、翻譯及賞析02-04

          牧童詩原文翻譯及賞析01-01

          雪詩原文翻譯及賞析12-30

          木蘭詩原文翻譯及賞析07-20

          木蘭詩原文、翻譯及賞析12-21

          《勸學詩》原文、翻譯及賞析08-16

          勸學詩原文翻譯及賞析07-22

          勸學詩原文、翻譯及賞析07-21

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本久久久久久免费网络 | 一级特黄大片在线播放 | 天天在线精品视频一区二区 | 日本高清一级婬片A级中文字幕 | 中出系列中文字幕在线 | 日韩欧美高清中文字幕免费一区二区 |