過許州原文及賞析

          時間:2021-08-17 15:56:29 古籍 我要投稿

          過許州原文及賞析

            原文:

            到處陂塘決決流,垂楊百里罨平疇。

            行人便覺須眉綠,一路蟬聲過許州。

            譯文

            池塘里流著清水,垂柳罨覆著平野。到處一片翠綠,滿眼都是生機。

            使人覺得仿佛胡須眉毛都被染綠了,一路蟬聲陪伴我走過許州。

            注釋

            ⑴許州:今河南許昌。

            ⑵決決:流水聲。陂(bēi)塘:池塘。

            ⑶罨(yǎn):覆蓋。平疇:平整的田地。

            ⑷行人:出行人。此處指自己。

            鑒賞

            過許州時,詩人身處綿延百里的柳蔭道中,碧青的池水,翠綠的`垂楊,周圍一片綠色,他甚至覺得連自己的胡須、眉毛也被這美好的景色染綠了,這使他感到十分賞心悅目。而一路知了的歡快叫聲,更增添了他的愉悅之情,使他非常輕松地在不知不覺中過了許州。

            這首詩無論是寫自然景物,還是寫自己的真情實感,都是些類乎村夫野老之語從心底自然流出,沒有絲毫雕琢痕跡。但只要靜氣按節,密詠恬吟,就會涵濡深悟其妙,真可謂是“語淡而味終不薄”。第一句“到處陂塘決決流”,是從聽覺角度寫池塘美妙的流水聲。“決決”,流也,見《廣雅釋訓》,王念孫疏證:“《說文》:‘決,行流也。’重言之則曰‘決決’;‘決決’,水貌也。”韋應物的《縣齋詩》有“決決水泉動”之句,范成大的《喜雨詩》有“流渠決決繞幽居”之句。詩人用“決決”一詞來攀寫潺潺的流水聲,不僅窮其聲音,而且形神畢現,那種水流的狀態,如一群孩童你追我逐,如幾十只鴨子爭相戲水,嘩嘩的水聲和歡聲笑語相互融合,那的確是一幅非常絢麗的圖畫。而后兩句詩動靜結合,情景交融,是詩,也是畫,足以引人揚首展眉、心曠神怡。末尾一句,表達了詩人輕快的心情,聽著蟬聲好像忘掉了旅途的勞累。

          【過許州原文及賞析】相關文章:

          蝶戀花·密州上元原文及賞析01-17

          真州東園記原文及賞析12-25

          蝶戀花·密州上元原文及賞析07-21

          浣溪沙·莫許杯深琥珀原文及賞析10-15

          沁園春·題潮陽張許二原文及賞析08-18

          州橋原文翻譯及賞析(4篇)01-26

          高軒過原文翻譯及賞析01-22

          過故人莊原文翻譯及賞析01-10

          過沙溝店原文翻譯及賞析12-30

          溫庭筠《過陳琳墓》原文及賞析10-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲另类欧美综合久久 | 日韩中文字幕有码在线 | 在线播放精品网站 | 中文字幕乱码在线视频网站 | 日本亚洲精品色婷婷在线影院 | 洲国产精品一区第一页 |