晏子諫殺燭鄒原文翻譯及賞析

          時(shí)間:2022-01-27 20:48:43 古籍 我要投稿

          晏子諫殺燭鄒原文翻譯及賞析

          晏子諫殺燭鄒原文翻譯及賞析1

            齊景公好弋,使?fàn)T鄒主鳥而亡之。公怒,詔吏欲殺之。晏子曰:“燭鄒有罪三,請(qǐng)數(shù)之以其罪殺之。”公曰:“可。”于是召而數(shù)之公前,曰:“燭鄒,汝為吾君主鳥而亡之,是罪一也;使吾君以鳥之故殺人,是罪二也;使諸侯聞之以吾君重鳥而輕士,是罪三也。數(shù)燭鄒罪已畢,請(qǐng)殺之。”公曰:“勿殺!寡人聞命矣。”

            譯文

            齊景公喜歡捕鳥,,就命令燭鄒管理鳥,不久,鳥逃跑了。齊景公氣壞了,決定親手殺掉他。晏子說:“燭鄒有三條罪狀,請(qǐng)讓我列數(shù)他的罪狀然后殺掉他。”景公說:“可以。”于是召見燭鄒,在齊景公面前列數(shù)他的罪行,說:“燭鄒!你是我們君王的養(yǎng)鳥人,卻讓鳥逃跑了,這是第一條罪行;讓我們君王為了一只鳥就要?dú)⑷耍@是第二條罪行;讓諸侯聽到這件事,認(rèn)為我們的君王看重鳥而輕視手下的人,這是第三條罪行。燭鄒的罪已經(jīng)列舉結(jié)束,請(qǐng)殺死燭鄒。”景公說:“不用處死了,我明白你的指教了。”

            注釋

            弋:帶有繩子的箭,用來射鳥;系著繩的箭,此處名詞作動(dòng)詞,指用弋射;此處指捕鳥

            使(使?fàn)T鄒主鳥):命令,派遣(上級(jí)對(duì)下級(jí))。

            使(使吾君、使諸侯):致使,讓。

            是:這。

            故:原因,緣故。

            景公:姜姓,呂氏,名杵臼。春秋后期齊國(guó)國(guó)君,齊靈公之子,齊莊公之弟。

            好:愛好,喜愛。

            燭鄒:齊景公的一個(gè)臣仆。

            主:掌管,主管,負(fù)責(zé)管理;也可翻譯成“養(yǎng)”。

            詔:詔書,皇上的命令或文告。這里指下令。

            數(shù)(shǔ):歷數(shù);列舉

            重:重視,以……為重。

            輕:輕視,以……為輕。

            聞命:接受教導(dǎo)。命:命令,這里指教導(dǎo)。

            亡:丟失,逃跑,讓……逃跑了,這里指讓鳥逃走了。

            以(以吾君重鳥):認(rèn)為。

            以(以其罪而殺之):按照。

            以(以鳥之故):因?yàn)椤?/p>

            士:商、西周、春秋時(shí)最低級(jí)的貴族階層;讀書人。

            前:前面。

            畢:結(jié)束。

            而:連詞表承接;連詞表并列。

            汝:你。

            諫:規(guī)勸

            罪三:三條罪狀。古代漢語中數(shù)詞作定語常常放在中心詞后。下文的“罪一”“罪二”用法相同。

            是:這。

            欲(召吏欲殺之):想

            寡人:古代君主自稱。

            賞析

            揭露當(dāng)時(shí)的帝王統(tǒng)治者重鳥輕人的殘暴本質(zhì),頌揚(yáng)晏子的能言善辯與機(jī)智、正直的精神。

            人與人交流需掌握適當(dāng)技巧,在勸誡指正別人時(shí)也應(yīng)做到趨利避害。

            勸阻他人也要講究方法,有時(shí)應(yīng)學(xué)會(huì)避其鋒芒,就會(huì)有事半功倍的效果。

            晏子不是直接勸阻,而是間接委婉地提醒齊景公殺了燭鄒會(huì)影響他的聲譽(yù),從而使他改變了主意(晏子的高明之處)。

            劉向

            劉向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世稱劉中壘,世居漢代楚國(guó)彭城,仕于京師長(zhǎng)安,祖籍沛郡豐邑(今屬江蘇徐州),出生于漢昭帝元鳳四年(前77年),去世于漢哀帝建平元年(前6年)。劉邦異母弟劉交的后代,劉歆之父。曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,是我國(guó)最早的圖書分類目錄。三篇,大多亡佚。今存《新序》《說苑》《列女傳》《戰(zhàn)國(guó)策》《列仙傳》等書,其著作《五經(jīng)通義》有清人馬國(guó)翰輯本。《楚辭》是劉向編訂成書,而《山海經(jīng)》是其與其子劉歆共同編訂成書。

          晏子諫殺燭鄒原文翻譯及賞析2

            晏子諫殺燭鄒

            朝代:先秦

            作者:劉向編

            原文:

            齊景公好弋,使?fàn)T鄒主鳥而亡之。公怒,詔吏欲殺之。晏子曰:“燭鄒有罪三,請(qǐng)數(shù)之以其罪殺之。”公曰:“可。”于是召而數(shù)之公前,曰:“燭鄒,汝為吾君主鳥而亡之,是罪一也;使吾君以鳥之故殺人,是罪二也;使諸侯聞之以吾君重鳥而輕士,是罪三也。數(shù)燭鄒罪已畢,請(qǐng)殺之。”公曰:“勿殺!寡人聞命矣。”

            譯文:

            齊景公喜歡捕鳥。有一次,他捕到了一只漂亮的鳥,就命令燭鄒管理鳥。不久,鳥逃跑了。齊景公氣壞了,決定親手殺掉他。晏子說:“燭鄒有三條罪狀,請(qǐng)讓我列數(shù)他的罪狀然后殺掉他。”于是召見燭鄒,在齊景公面前列數(shù)他的罪行,說:“燭鄒!你是我們君王的養(yǎng)鳥人,卻讓鳥逃跑了,這是第一條罪行;讓我們君王為了一只鳥就要?dú)⑷耍@是第二條罪行;讓諸侯聽到這件事,認(rèn)為我們的君王看重鳥而輕視手下的`人,這是第三條罪行。燭鄒的罪已經(jīng)列舉結(jié)束,請(qǐng)殺死燭鄒。”景公說:“不用處死了。我明白你的指教了。”

            注釋:

            弋:(yì)帶有繩子的箭,用來射鳥;系著繩的箭,此處名詞作動(dòng)詞,指用弋射;此處指捕鳥。

            使(使?fàn)T鄒主鳥):命令,派遣(上級(jí)對(duì)下級(jí))。

            使(使吾君、使諸侯):致使,讓。

            是:這。

            故:原因,緣故。

            景公:姜姓,呂氏,名杵臼。春秋后期齊國(guó)國(guó)君,齊靈公之子,齊莊公之弟。

            好:愛好,喜愛。

            燭鄒:齊景公的一個(gè)臣仆。

            主:掌管,主管,負(fù)責(zé)管理;也可翻譯成“養(yǎng)”。

            詔:詔書,皇上的命令或文告。這里指下令。

            數(shù)(shǔ):歷數(shù);列舉。

            重:重視,以……為重。

            輕:輕視,以……為輕。

            聞命:接受教導(dǎo)。

            命:命令,這里指教導(dǎo)。

            亡:丟失,逃跑,讓……逃跑了,這里指讓鳥逃走了。

            以(以吾君重鳥):認(rèn)為。

            以(以其罪而殺之):按照。

            以(以鳥之故):因?yàn)椤?/p>

            士:商、西周、春秋時(shí)最低級(jí)的貴族階層;讀書人。

            前:前面。

            畢:結(jié)束。

            而:連詞表承接;連詞表并列。

            汝:你。

            諫:規(guī)勸。

            罪三:三條罪狀。古代漢語中數(shù)詞作定語常常放在中心詞后。下文的“罪一”“罪二”用法相同。

            是:這。

            欲(召吏欲殺之):想

            寡人:古代君主自稱。

            賞析:

            揭露當(dāng)時(shí)的帝王統(tǒng)治者重鳥輕人的殘暴本質(zhì),頌揚(yáng)晏子的機(jī)智、正直與能言善辯。人與人交流需掌握適當(dāng)技巧,在勸誡指正別人時(shí)也應(yīng)做到趨利避害。勸阻他人也要講究方法,有時(shí)應(yīng)學(xué)會(huì)避其鋒芒,反而會(huì)事半功倍。晏子不是直接勸阻,而是間接婉轉(zhuǎn)地提醒齊景公殺了燭鄒會(huì)影響他的聲譽(yù),從而使他改變了主意。

          【晏子諫殺燭鄒原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

          文言文晏子諫殺燭鄒原文11-25

          晏子諫殺燭鄒閱讀答案07-02

          玉燭新·白海棠原文翻譯及賞析12-31

          晏子使楚原文及賞析12-28

          臧哀伯諫納郜鼎原文翻譯及賞析01-04

          《浣溪沙·轉(zhuǎn)燭飄蓬一夢(mèng)歸》原文翻譯及賞析01-24

          浣溪沙·轉(zhuǎn)燭飄蓬一夢(mèng)歸原文翻譯及賞析12-21

          浣溪沙·轉(zhuǎn)燭飄蓬一夢(mèng)歸原文賞析及翻譯08-27

          浣溪沙轉(zhuǎn)燭飄蓬一夢(mèng)歸原文翻譯及賞析07-27

          臧哀伯諫納郜鼎原文翻譯及賞析3篇01-04

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲一区二区在线观看蜜桃 | 日本国产中文字幕欧美 | 亚洲精品一本中文字幕 | 亚洲欧美国产一区二区三区 | 亚洲天堂网性爱视频 | 日韩欧美动漫国产另类中文字幕 |