《虞美人·落花已作風(fēng)前舞》葉夢(mèng)得宋詞注釋翻譯賞析

          時(shí)間:2022-04-12 12:49:13 古籍 我要投稿

          《虞美人·落花已作風(fēng)前舞》葉夢(mèng)得宋詞注釋翻譯賞析

            作品簡(jiǎn)介

          《虞美人·落花已作風(fēng)前舞》葉夢(mèng)得宋詞注釋翻譯賞析

            《虞美人·落花已作風(fēng)前舞》是宋代詞人葉夢(mèng)得創(chuàng)作的一首詞。此詞寫(xiě)同友人飲酒賞花之情景。上片寫(xiě)花已落矣,猶作風(fēng)前舞,更送黃昏雨,花多情,游絲亦多情。下闋寫(xiě)花下共飲,是友人之多情;對(duì)花斂蛾眉,是美人之多情。層層進(jìn)逼,“我”亦多情。全詞寓意豐厚,情致深曲。

            作品原文

            虞美人·雨后同干譽(yù)才卿置酒來(lái)禽花下作

            落花已作風(fēng)前舞,又送黃昏雨。曉來(lái)庭院半殘紅,惟有游絲千丈、罥晴空。

            殷勤花下同攜手,更盡杯中酒。美人不用斂蛾眉,我亦多情無(wú)奈、酒闌時(shí)。

            作品注釋

            ⑴虞美人:原為唐教坊曲,后用為詞牌名。此調(diào)初詠?lái)?xiàng)羽寵姬虞美人死后地下開(kāi)出一朵鮮花,因以為名。又名“一江春水”“玉壺水”“巫山十二峰”等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。

            ⑵干譽(yù)、才卿:皆葉夢(mèng)得友人,生平事跡不詳。來(lái)禽:林檎別名,南方稱(chēng)花紅,北方稱(chēng)沙果。

            ⑶殘紅:凋殘的花。

            ⑷游絲:飄蕩在空中的蜘蛛絲。

            ⑸罥(juàn):纏繞。

            ⑹殷勤:情意深厚。

            ⑺蛾(é)眉:螺子黛,乃女子涂眉之顏料,其色青黑,或以代眉毛。眉細(xì)如蛾須,乃謂蛾眉。更有以眉代指美人者。

            ⑻酒闌(lán):酒已喝干。闌,盡。

            作品譯文

            落花已在風(fēng)中旋舞飄飛,黃昏時(shí)偏又陰雨霏霏。清晨,庭院里一半鋪著殘紅,只有蛛絲千丈,飄蕩纏繞在高高的晴空。

            我盛情邀請(qǐng)他們?cè)诨ㄏ峦危瑸閻?ài)賞這最后的春光頻頻勸酒。美人啊,請(qǐng)你不要因著傷感而雙眉緊皺。當(dāng)春歸、酒闌、人散,多情的我正不知該如何消愁。

            創(chuàng)作背景

            宋徽宗宣和初年,詞人知潁昌府(今河南許昌),一次暮春雨后與同僚花下宴集時(shí)寫(xiě)下這首詞。一說(shuō)作此詞時(shí)作者致仕居湖州卞山下,過(guò)著閑適生活。

            作品鑒賞

            這首小詞以健筆寫(xiě)柔情,以豪放襯婉約,頗得東坡婉約詞之妙。

            上片寫(xiě)景,景中宴情。昨夜一場(chǎng)風(fēng)雨,落花無(wú)數(shù)。曉來(lái)天氣放晴,庭院中半是殘花。內(nèi)容極為簡(jiǎn)單,寫(xiě)來(lái)卻有層次,且有氣勢(shì)。從時(shí)間來(lái)看,重點(diǎn)清晨,也即“曉來(lái)”之際;昨夜景象是從回憶中反映出來(lái)的。意境頗類(lèi)李清照《武陵春》“風(fēng)住塵香花已盡”,但李詞較凝煉,葉詞較舒展。一般寫(xiě)落花,都很哀婉低沉,如歐陽(yáng)修《蝶戀花》“淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去”,秦觀《千秋歲》“春去也,飛紅萬(wàn)點(diǎn)愁如海”,均極凄婉之致。可是這里卻用另一種手法,不說(shuō)風(fēng)雨無(wú)情,摧殘落花,而以落花為主語(yǔ),說(shuō)它風(fēng)前飛舞,把“黃昏雨”給送走了。創(chuàng)意甚新,格調(diào)亦雅。曉來(lái)殘紅滿院,本易悵觸愁情,然詞人添上一句“唯有游絲千丈晴空”,情緒遂隨物象揚(yáng)起,高騫明朗,音調(diào)也就高亢起來(lái)。

            下片抒情,情真意切。前二句正面點(diǎn)題,寫(xiě)詞人雨后同干譽(yù)、才卿兩位友人來(lái)禽花下飲酒。“殷勤花下同攜手”,寫(xiě)主人情意之厚,友朋感情之深,語(yǔ)言簡(jiǎn)練通俗而富于形象性,令人仿佛看到這位賢主人殷勤地拉著干譽(yù)、才卿入座。還“更盡杯中酒”,一方面見(jiàn)出主人殷勤勸飲,猶如王維《送元二使安西》中所說(shuō)的“勸君更凈杯酒”;一方面也顯出詞情的.豪放,如歐陽(yáng)修《朝中措》中所寫(xiě)的“揮毫萬(wàn)字,一飲千鐘”。結(jié)尾二句寫(xiě)得最為婉轉(zhuǎn)深刻,曲折有味。古代達(dá)官、名士飲酒,通常有侍女或歌妓侑觴。此云“美人不用斂蛾眉,我亦多情無(wú)奈酒闌時(shí)”,“美人”即指侍女或歌妓而言,意為美人愁眉不展,即引起我不歡。其中“酒闌時(shí)”乃此二句之規(guī)定情境。酒闌意味著人散,人散必將引起留戀、惜別的情懷,因而美人為此而斂起蛾眉,詞人也因之受到感染,故而設(shè)身處地,巧語(yǔ)寬慰,幾有同其悲歡慨。

            詞牌簡(jiǎn)介

            虞美人,是著名詞牌之一,此調(diào)原為唐教坊曲,初詠?lái)?xiàng)羽寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。古代詞開(kāi)始大體以所詠事物為題,配樂(lè)歌唱逐漸形成固定曲調(diào),后即開(kāi)始名為調(diào)名即詞牌。《虞美人》即是如此。

            作品格律

            本調(diào)五十六字,前后闋完全相同。四用韻,兩平兩仄。第一句為七言句,平起仄韻。第二句為五言句,仄起仄韻。第三句亦為七言句,換平韻平起平收。第四句九字協(xié)平韻。又第四句也有寫(xiě)成7+3句式的(如下例中李煜詞作),且形成7/7/3三句押韻的格式,與常見(jiàn)格式比,多出一韻。

            ⊙○⊙●○○▲(仄韻)

            ⊙●○○▲(協(xié)仄韻)

            ⊙○⊙●●○△(換平韻)

            ⊙●⊙○⊙●●○△(協(xié)平韻)(此句為上六下三,或上二下七結(jié)構(gòu))

            ⊙○⊙●○○▲(三換仄韻)

            ⊙●○○▲(協(xié)三仄韻)

            ⊙○⊙●●○△(四換平韻)

            ⊙●⊙○⊙●●○△(協(xié)四平韻)(此句為上六下三,或上二下七結(jié)構(gòu))

            ○平。●仄。⊙可平可仄。△平韻。▲仄韻。

            作者簡(jiǎn)介

            葉夢(mèng)得 (1077—1148年),字少蘊(yùn),號(hào)石林居士,蘇州吳縣(今屬江蘇)人,居鳥(niǎo)程(今浙江湖州)。紹興四年(1 097年)進(jìn)士,累官中書(shū)舍人。翰林學(xué)士、吏部尚書(shū)、龍圖閣直學(xué)士,帥杭州。高宗朝,除尚書(shū)右丞。晚居吳興卞山。能詩(shī)工詞,長(zhǎng)于議論,詞風(fēng)早年婉麗,中年學(xué)東坡,晚歲簡(jiǎn)潔而時(shí)出雄杰。著有《建康集》、《石林詞》、《避暑錄話》、《石林燕語(yǔ)》等。

          【《虞美人·落花已作風(fēng)前舞》葉夢(mèng)得宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

          《御街行·紛紛墜葉飄香砌》范仲淹宋詞注釋翻譯賞析07-19

          秦觀《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯10-17

          《望海潮·洛陽(yáng)懷古》秦觀宋詞注釋翻譯賞析07-19

          落花李商隱原詩(shī)注釋翻譯賞析閱讀訓(xùn)練附答案10-14

          蘇軾《虞美人》翻譯賞析09-06

          秦觀《江城子》宋詞精選賞析及注釋翻譯11-02

          杜甫《夢(mèng)李白·其一》原文、翻譯、注釋、賞析09-27

          蝶戀花·京口得鄉(xiāng)書(shū)原文、翻譯注釋及賞析08-16

          《武陵春·風(fēng)住塵香花已盡》李清照宋詞翻譯及賞析03-31

          重別夢(mèng)得_柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕欧美中日韩精品 | 日韩欧美亚洲精品少妇 | 五月婷婷国产在线 | 亚洲国产精品一区二区三区 | 亚洲中文字幕AV精选 | 最新国产精品视频第一页 |