于中好·雁帖寒云次第飛原文翻譯及賞析

          時間:2022-05-21 14:42:50 古籍 我要投稿

          于中好·雁帖寒云次第飛原文翻譯及賞析3篇

          于中好·雁帖寒云次第飛原文翻譯及賞析1

            原文:

            雁帖寒云次第,向南猶自怨歸遲。

            誰能瘦馬關(guān)山道,又到西風(fēng)撲鬢時。

            人杳杳,思依依,更無芳樹有烏啼。

            憑將掃黛窗前月,持向今宵照別離。

            譯文:

            秋風(fēng)正濃,大雁迫不及待,匆促南飛,惟恐落后。而自己有家難回,猶白騎著瘦馬,一年又一年,迤邐在古道之上,讓西風(fēng)撲面而來。

            離人杳無蹤跡,佳人愁思依依,再無心情尋芳弄草,整日待在深閨中,任憑月落烏啼。無聊之極,隨手閑拂窗前月光,想起這月光也正落在離人身上。

            注釋:

            (1)于中好:詞牌名,雙調(diào),五十五字,押平聲韻。

            (2)帖:即貼,靠近,貼近。

            (3)次第:依次。劉禹錫《秋江晚泊》:“暮霞千萬狀,賓鴻次第飛。”

            (4)鬢(bìn):臉旁靠近耳朵的頭發(fā)。

            (5)杳杳(yǎo):渺無音訊的樣子。

            (6)依依:戀戀不舍。

            (7)掃黛(dài):掃眉,即畫眉。古代女子以黛描畫,這里指閨中妻子。

            賞析:

            該詞轉(zhuǎn)進(jìn)層深,深婉動人。“雁帖寒云次第飛,向南猶自怨歸遲”:深秋季節(jié),北雁南飛,排成行列,總是怨恨歸去太遲。而大雁能夠自由南飛,出使邊塞的人卻不能回家。“誰能瘦馬關(guān)山道,又到西風(fēng)撲鬢時”:馬是瘦馬,道路不是坦途,而是關(guān)山道,季節(jié)是蕭瑟的秋天。詞人這是在堆積意象,來表達(dá)自己的情緒。

            在詞的上片,前二句云秋深而北雁南飛,猶怨歸遲,一層;雁可南歸而人卻難歸,一層;后二句再翻進(jìn),人已難歸,偏又逢瘦馬關(guān)山,西風(fēng)撲鬢,又為一層。詞的下片明寫愁思,一層;而偏于杳杏依依之日聞烏鴉之啼聲,一層;最后抬頭同望一輪明月,又將思鄉(xiāng)情感推進(jìn)一步,又一層。

            該詞手法向稱巧妙,層層遞進(jìn)翻轉(zhuǎn),最后以月牽和,相思深處,婉轉(zhuǎn)動人。

          于中好·雁帖寒云次第飛原文翻譯及賞析2

            雁帖寒云次第飛,向南猶自怨歸遲。誰能瘦馬關(guān)山道,又到西風(fēng)撲鬢時。

            人杳杳,思依依,更無芳樹有烏啼。憑將掃黛窗前月,持向今宵照別離。

            譯文

            秋風(fēng)正濃,大雁迫不及待,匆促南飛,惟恐落后。而自己有家難回,猶白騎著瘦馬,一年又一年,迤邐在古道之上,讓西風(fēng)撲面而來。

            離人杳無蹤跡,佳人愁思依依,再無心情尋芳弄草,整日待在深閨中,任憑月落烏啼。無聊之極,隨手閑拂窗前月光,想起這月光也正落在離人身上。

            譯文

            于中好:詞牌名,雙調(diào),五十五字,押平聲韻。

            帖:即貼,靠近,貼近。

            次第:依次。

            鬢(bìn):臉旁靠近耳朵的頭發(fā)。

            杳杳(yǎo):渺無音訊的樣子。

            依依:戀戀不舍。

            掃黛(dài):掃眉,即畫眉。古代女子以黛描畫,這里指閨中妻子。

            賞析

            納蘭性德的這首《于中好·雁帖寒云次第飛》具體寫于何時,尚待考證,但是從內(nèi)容來看,應(yīng)當(dāng)是詞人在出行途中所寫的思?xì)w之作。

            創(chuàng)作背景

            該詞轉(zhuǎn)進(jìn)層深,深婉動人。“雁帖寒云次第飛,向南猶自怨歸遲”:深秋季節(jié),北雁南飛,排成行列,總是怨恨歸去太遲。而大雁能夠自由南飛,出使邊塞的人卻不能回家。“誰能瘦馬關(guān)山道,又到西風(fēng)撲鬢時”:馬是瘦馬,道路不是坦途,而是關(guān)山道,季節(jié)是蕭瑟的'秋天。詞人這是在堆積意象,來表達(dá)自己的情緒。

            在詞的上片,前二句云秋深而北雁南飛,猶怨歸遲,一層;雁可南歸而人卻難歸,一層;后二句再翻進(jìn),人已難歸,偏又逢瘦馬關(guān)山,西風(fēng)撲鬢,又為一層。詞的下片明寫愁思,一層;而偏于杳杏依依之日聞烏鴉之啼聲,一層;最后抬頭同望一輪明月,又將思鄉(xiāng)情感推進(jìn)一步,又一層。

            該詞手法向稱巧妙,層層遞進(jìn)翻轉(zhuǎn),最后以月牽和,相思深處,婉轉(zhuǎn)動人。

            納蘭性德

            納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨特的個性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。

          于中好·雁帖寒云次第飛原文翻譯及賞析3

            于中好·雁帖寒云次第飛

            雁帖寒云次第飛,向南猶自怨歸遲。誰能瘦馬關(guān)山道,又到西風(fēng)撲鬢時。

            人杳杳,思依依,更無芳樹有烏啼。憑將掃黛窗前月,持向今宵照別離。

            翻譯

            秋風(fēng)正濃,大雁迫不及待,匆促南飛,惟恐落后。而自己有家難回,猶白騎著瘦馬,一年又一年,迤邐在古道之上,讓西風(fēng)撲面而來。

            離人杳無蹤跡,佳人愁思依依,再無心情尋芳弄草,整日待在深閨中,任憑月落烏啼。無聊之極,隨手閑拂窗前月光,想起這月光也正落在離人身上。

            注釋

            帖:即貼,靠近,貼近。

            次第:依次。

            鬢:臉旁靠近耳朵的頭發(fā)。

            杳杳:渺無音訊的樣子。

            依依:戀戀不舍。

            掃黛:掃眉,即畫眉。古代女子以黛描畫,這里指閨中妻子。

            創(chuàng)作背景

            納蘭性德的這首《于中好·雁帖寒云次第飛》具體寫于何時,尚待考證,但是從內(nèi)容來看,應(yīng)當(dāng)是詞人在出行途中所寫的思?xì)w之作。

            賞析

            該詞轉(zhuǎn)進(jìn)層深,深婉動人。“雁帖寒云次第飛,向南猶自怨歸遲”:深秋季節(jié),北雁南飛,排成行列,總是怨恨歸去太遲。而大雁能夠自由南飛,出使邊塞的人卻不能回家。“誰能瘦馬關(guān)山道,又到西風(fēng)撲鬢時”:馬是瘦馬,道路不是坦途,而是關(guān)山道,季節(jié)是蕭瑟的秋天。詞人這是在堆積意象,來表達(dá)自己的情緒。

            在詞的上片,前二句云秋深而北雁南飛,猶怨歸遲,一層;雁可南歸而人卻難歸,一層;后二句再翻進(jìn),人已難歸,偏又逢瘦馬關(guān)山,西風(fēng)撲鬢,又為一層。詞的下片明寫愁思,一層;而偏于杳杏依依之日聞烏鴉之啼聲,一層;最后抬頭同望一輪明月,又將思鄉(xiāng)情感推進(jìn)一步,又一層。

            該詞手法向稱巧妙,層層遞進(jìn)翻轉(zhuǎn),最后以月牽和,相思深處,婉轉(zhuǎn)動人。

          【于中好·雁帖寒云次第飛原文翻譯及賞析3篇】相關(guān)文章:

          聞雁原文賞析及翻譯04-29

          聞雁原文賞析及翻譯4篇04-29

          柳永曲玉管·隴首云飛原文翻譯及賞析08-25

          浣溪沙·風(fēng)壓輕云貼水飛原文及賞析08-18

          寒閨怨_白居易的詩原文賞析及翻譯08-03

          韋應(yīng)物《聞雁》翻譯及賞析10-16

          駒支不屈于晉原文翻譯及賞析04-19

          蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文賞析及翻譯08-28

          《蝶戀花·欲減羅衣寒未去》原文翻譯及賞析08-19

          蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文翻譯及賞析07-18

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲日韩国产欧美性 | 亚洲中文精品乱码 | 日韩欧洲区精品一区二区 | 亚洲精品国产精品乱码不卡99 | 中文字幕一级理论片 | 午夜福利激情视频 |