戰(zhàn)城南原文及賞析

          時(shí)間:2022-07-20 09:40:45 古籍 我要投稿

          戰(zhàn)城南原文及賞析

            原文:

            戰(zhàn)城南,死郭北,野死不葬烏可食。

            為我謂烏:且為客豪!

            野死諒不葬,腐肉安能去子逃?

            水深激激,蒲葦冥冥;

            梟騎戰(zhàn)斗死,駑馬徘徊鳴。

            梁筑室,何以南?何以北?

            禾黍不獲君何食?愿為忠臣安可得?

            思子良臣,良臣誠可思:

            朝行出攻,暮不夜歸!

            譯文

            城南城北都有戰(zhàn)事,有許多人戰(zhàn)死在野外,尸體不埋葬烏鴉來啄食。

            請(qǐng)為我對(duì)烏鴉說:“在吃我們外鄉(xiāng)的戰(zhàn)士之前請(qǐng)為我們悲鳴幾聲!

            戰(zhàn)死在野外沒人會(huì)為我們埋葬,這些尸體哪能從你們口中逃掉呢?”

            清澈透明的河水在不停地流淌著,茂密的蒲葦草顯得更加蔥郁。

            善戰(zhàn)的駿馬都在戰(zhàn)斗中犧牲,只有劣馬還在戰(zhàn)場(chǎng)上徘徊哀鳴。

            在橋梁上筑直了營壘工事,那南北兩岸的人民將如何交往?

            無人收獲莊稼你們吃什么?就是想成為忠臣保衛(wèi)國家都無法實(shí)現(xiàn)啊!

            懷念那些忠誠衛(wèi)國的好戰(zhàn)士,那些忠良將士實(shí)在令人懷念:

            天剛亮他們就忙著出去打仗,可是到晚上卻未能一同回來。

            注釋

            郭:外城。野死:戰(zhàn)死荒野。

            野死:死于野外。烏:烏鴉。

            客:指戰(zhàn)死者,死者多為外鄉(xiāng)人故稱之為“客”。豪:同“嚎”,大聲哭叫,號(hào)叫。

            諒:當(dāng)然。

            安:怎么。

            激激:清澈的樣子。

            冥冥:深暗的樣子。

            梟(xiāo)騎:通“驍”,作“勇”解,指善戰(zhàn)的駿馬。

            駑(nú)馬:劣馬,此詩中指疲憊的馬。

            梁:表聲字。

            而:一作“不”。

            良臣:指忠心為國的戰(zhàn)士。

            賞析:

            “戰(zhàn)城南,死郭北,野死不葬烏可食。”城南、郭北,互文見義,是說城南城北,到處都在進(jìn)行戰(zhàn)爭(zhēng),到處都有流血和死亡。抒寫一場(chǎng)激烈的戰(zhàn)事,起句剛敘及“戰(zhàn)”,便徑接以“死”,而對(duì)士卒殺敵的悲壯場(chǎng)景,不作一語描述。戰(zhàn)爭(zhēng)過后,大地上橫七豎八,躺滿了尸體,成群的烏鴉,“呀呀”地叫著,爭(zhēng)啄著這些無人掩埋的戰(zhàn)士。面對(duì)這樣的慘狀,誰都不能不驚心動(dòng)魄。

            “為我謂烏:且為客豪!野死諒不葬,腐肉安能去子逃!”這可以理解為是詩人請(qǐng)求烏鴉在啄食之前,先為這些慘死的戰(zhàn)士大聲慟哭;也可以理解為死去的戰(zhàn)士為自己請(qǐng)求烏鴉在啄食之前,先為他們悲鳴幾聲。

            “水深激激,薄葦冥冥”兩句,通過景物描寫,進(jìn)一步渲染戰(zhàn)場(chǎng)荒涼悲慘的氣氛。清涼的河水流淌著,茫茫的蒲葦瑟瑟著,似乎在向人們哭訴著戰(zhàn)爭(zhēng)的災(zāi)難。“梟騎戰(zhàn)斗死,駑馬徘徊鳴。”突然,一聲戰(zhàn)馬的長(zhǎng)嘶,引起了詩人的注意:它身受重傷,已經(jīng)不中用了,但仍然徘徊在死去的勇士身旁,悲鳴著不肯離去。表面上,是對(duì)戰(zhàn)場(chǎng)上的景物作客觀敘寫,但這些景物,卻是經(jīng)過詩人嚴(yán)格挑選了的典型畫面,無一不寄托著詩人深沉的感情在內(nèi)。

            “梁筑室,何以南,何以北?禾黍不獲君何食?愿為忠臣安可得?”這里,不只是對(duì)眼前戰(zhàn)場(chǎng)的情景進(jìn)行描述,而是把眼光移向了整個(gè)社會(huì):戰(zhàn)爭(zhēng)不僅駐把無數(shù)的兵士推向了死亡的深淵,而且破壞了整個(gè)社會(huì)生產(chǎn),給人民的`生活帶來了深重的災(zāi)難。

            最后四句,詩人抒發(fā)了對(duì)死難士卒的哀悼之情。“思子良臣,良臣誠可思。”“子”和“良臣”在這里是同位語,指那些犧牲了的戰(zhàn)士。詩人飽含感情,用一個(gè)“誠”字,傾吐了自己內(nèi)心的悲痛。“朝行出攻,暮不夜歸。”感嘆戰(zhàn)士一去不復(fù)返,語句極其沉痛,引起人莫大的悲哀。結(jié)尾兩句同開頭勇士戰(zhàn)死遙相呼應(yīng),使全詩充滿了濃重的悲劇氣氛。

            這是反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)的詩歌,但詩中運(yùn)用了浪漫主義表現(xiàn)手法。歌辭中死人居然說話了,這就是浪漫主義表現(xiàn)手法的例證。

          【戰(zhàn)城南原文及賞析】相關(guān)文章:

          戰(zhàn)城南原文及賞析07-16

          戰(zhàn)城南原文及賞析12-26

          《戰(zhàn)城南》原文翻譯及賞析02-25

          戰(zhàn)城南原文、翻譯及賞析04-17

          戰(zhàn)城南原文、翻譯、賞析03-16

          戰(zhàn)城南原文翻譯及賞析03-01

          戰(zhàn)城南·去年戰(zhàn)原文、翻譯及賞析01-07

          戰(zhàn)城南原文、譯文、注釋、賞析11-19

          戰(zhàn)城南原文翻譯及賞析精選7篇03-29

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧美精品久久久 | 中文字AV字幕在线观看老师 | 中文AV免费在线 | 欧美亚洲国产aⅴ人妖 | 中文字幕亚洲无线码在线中 | 日本青青青在线观看 |