己酉歲九月九日原文及賞析

          時間:2022-08-30 19:43:35 古籍 我要投稿

          己酉歲九月九日原文及賞析

            己酉歲九月九日

            陶淵明〔魏晉〕

            靡靡秋已夕,凄凄風露交。

            蔓草不復榮,園木空自凋。

            清氣澄余滓,杳然天界高。

            哀蟬無留響,叢雁鳴云霄。

            萬化相尋繹,人生豈不勞?

            從古皆有沒,念之中心焦。

            何以稱我情?濁酒且自陶。

            千載非所知,聊以永今朝。

            譯文

            衰頹零落秋已晚,寒露凄風相繚繞。蔓生的野草漸漸枯萎,園中林木也已凋零。清涼的秋風澄凈了空氣中本已不多的塵埃,天宇茫茫愈顯高遠。悲切的蟬鳴已然盡絕,成行的大雁鳴叫聲響徹云霄。萬物更替常變化,人生在世亦復如此,豈能不勞累呢?萬物變遷,自古皆有滅亡,想念起來心中有如焦焚。有什么可以使我稱心呢?沒有。∷,姑且飲酒自我陶醉吧!千年的變化不是我所能了解的,還是來歌詠今朝吧。

            注釋

            靡靡(mǐ):零落的樣子。陸機《嘆逝賦》:”親落落而日稀,友靡靡而愈索!币严Γ杭和。蔓草:蔓生的草。蔓:細長不能直立的莖,木本曰藤,草木曰蔓。余滓(zǐ):殘余的渣滓,指塵埃。叢雁:猶群雁。叢:聚集。萬化:萬物,指宇宙自然。沒:指死亡。稱(chèn):適合。永:延長。《詩經·小雅·白駒》:“縶之維之,以永今朝!

            賞析

            這首詩是東晉時期陶淵明所作,本詩通過前八句的對于九月九日重陽節暮秋的景物描寫,來抒發作者感時悲逝之情。本詩章法平簡,前八句寫景,后八句抒情。然而由于詩人的高超樸真,前后之間絲毫沒有隔離之感,而是渾然一體,一樣的自然灑脫。陶淵明寫秋,可謂一絕。

            “靡靡秋已夕,凄凄風露交!睂懙氖蔷旁乱咽悄呵铮鄾龅娘L露交相來到!懊颐摇,漸漸的意思。用這“靡靡”與下“凄凄”兩個細聲疊詞,似乎也傳出了深秋特殊的氣息,這兩句是概括描寫,點明秋天將盡,風霜時下,定下凄清寒涼的基調。

            “蔓草不復榮,園木空自凋!庇蓄B強生命力的蔓草也不再生長了,園中樹木也紛紛凋零,這見出秋氣摧敗零落的厲害,“空自”,含有無可如何之意。這二句是凄凄風露交的結果之一,是前二句的續寫,也是對自身生命價值的悲悼。

            “清氣澄余滓,杳然天界高。”抬眼望去,只見清涼的秋風澄凈了空氣中本已不多的塵埃,天界顯得多么高遠,正所謂天高氣爽!是包含了天色和心理感覺兩個方面,這“杳然天界高”中就顯出了目接秋空時那種新鮮感、那種精神的超曠感。這二句著重寫靜,得力于作者煉字之功,猶如“平疇交遠風,良苗亦懷新”,“鳥瞬歡新節,泠風送馀善”之類一樣清新,只是格調顯得凄涼一些。

            下面兩句寫“群動”,“哀蟬無留響,叢雁鳴云霄!鼻锬┯兴瓢Q的幾聲蟬叫已然盡絕了,眾雁早在云霄列陣,已然嗚叫著從北方遷而來。這一息一鳴,把節序的變遷表現得更強烈了,那嘹唳的雁聲又最能引發人的悲涼意緒。這二句是寫動,述時光消逝得快;又借蟬雁哀鳴,寫作者的哀感。這三個層次的描寫,空間的變化、感覺的變化,歷歷分明。

            后面八句“萬化相尋繹,人生豈不勞?從古皆有沒,念之中心焦。何以稱我情?濁酒且自陶。千載非所知,聊以永今朝”是感想。

            “萬化相尋繹,人生豈不勞?”“萬化”,萬物的變化!皩だ[”,連續不斷。萬物演化變遷,那是循環往復的.,有死有生,有生有死;人生在世亦復如此,豈能不勞累呢?這是指上面所寫的那些變化。于是自然聯想到人生。人生沒有不憂勞的。正如后來歐陽修所說,“百憂感其心,萬事勞其形,有動于中,必搖其精”,自然易于衰老了。萬事萬物都在生生滅滅,人也如此,人的生命總有終結的一天,死生的大哀曾糾纏過每一個有理智的人。陶淵明也不例外;何況今天是重陽節,這是個吉利的日子,九月九象征長久,這就更能激起他的憂生之嗟了。

            “從古皆有沒,念之中心焦”句這個“焦”字把那無可名狀的痛苦表達出來了。然而,萬物變遷,自古皆有滅亡,想念起來心中有如焦焚。寫到這里可以說他的心情是極不平靜,但他又是個通達的人,他不會像阮籍那樣作窮途之哭的,他是有控制自己情緒的精神支柱,委運任化,順乎自然。

            “何以稱我情?濁酒且自陶。千載非所知,聊以永今朝。”句,他說:有什么可以使我稱心呢?沒有!所以,姑且飲此濁酒吧,飲酒之中可暫得快樂千年的變化不是我所能了解的,還是來歌詠(永)今朝吧。執著于“今朝”,把握這可以把握的實在的人生。

            最后二句意謂恢復到千載之前的淳真社會已然不可料想,那么,只有歡度今朝,自我完善了。這樣他就可以做到“縱浪大化中,不喜亦不懼”。這里他似乎是在“借酒澆愁”,但并不怎么勉強。重陽節的習俗就是喝酒,這個應節的舉動正好作了他消解萬古愁的沖劑。

          【己酉歲九月九日原文及賞析】相關文章:

          己酉歲九月九日原文及賞析08-16

          己酉歲九月九日原文翻譯及賞析05-17

          陶淵明《己酉歲九月九日》賞析11-06

          己酉歲九月九日陶淵明詩詞賞析12-28

          陶淵明《己酉歲九月九日》翻譯賞析09-01

          陶淵明《己酉歲九月九日》09-05

          晉·陶淵明《己酉歲九月九日》的解說11-21

          己酉歲九月九日古詩詞07-22

          陶淵明的重陽節詩《九日閑居》與《己酉歲九月九日》10-04

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲开心网激情五月 | 精品国产高清一区二区三区 | 久久99精品久久不卡 | 亚洲精品中文字幕字幕 | 亚洲C1网在线观看 | 亚洲欧美俄罗斯在线观看 |