《過松源晨炊漆公店》原文及翻譯賞析

          時(shí)間:2022-10-30 10:33:29 古籍 我要投稿

          《過松源晨炊漆公店》原文及翻譯賞析

          《過松源晨炊漆公店》原文及翻譯賞析1

            原文:

            過松源晨炊漆公店

            宋代:楊萬里

            莫言下嶺便無難,賺得行人錯(cuò)喜歡。(錯(cuò)喜歡:空喜歡)

            政入萬山圍子里,一山放出一山攔。(政入:正入;圍子:圈子;放出:放過)

            譯文:

            莫言下嶺便無難,賺得行人錯(cuò)喜歡。

            不要說從山嶺上下來就沒有困難,騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。

            政入萬山圍子里,一山放出一山攔。(課本版本)

            好比行走在群山的包圍之中,你剛攀過一座山,另一座山立刻出現(xiàn)阻攔去路。

            注釋:

            莫言下嶺便無難,賺(zuàn)得行人錯(cuò)喜歡。

            莫言:不要說。賺得:騙得。錯(cuò)喜歡:白白的歡喜。

            政入萬山圍子里,一山放出一山攔。(課本版本)

            攔:阻攔,阻擋。

            賞析:

            詩的內(nèi)容很平常,讀來卻有一種新鮮感。它的佳處,就在于作者善于從日常生活里人們習(xí)見的現(xiàn)象中,敏感地發(fā)現(xiàn)和領(lǐng)悟某種新鮮的經(jīng)驗(yàn),并用通俗生動而又富于理趣的語言表現(xiàn)出來,能給人以某種聯(lián)想與啟示。

            第一句當(dāng)頭喝起。“莫言下嶺便無難”,這是一個(gè)富于包孕的詩句。它包含了下嶺前艱難攀登的整個(gè)上山過程,以及對所歷艱難的種種感受。正因?yàn)樯仙狡D難,人們便往往把下嶺看得容易和輕松。開頭一句,正像是針對這種普遍心理所發(fā)的棒喝。“莫言”二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。

            第二句申說、補(bǔ)足首句。“賺得行人錯(cuò)喜歡。”“賺”字富于幽默的風(fēng)趣。行人心自中下嶺的坦易,與它實(shí)際上的艱難正成鮮明對比,因此說“賺”——行人是被自己對下嶺的主觀想象騙了。詩人在這里只點(diǎn)出而不說破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現(xiàn)更引人注目。

            三四兩句承接“空喜歡”,對第二句留下的懸念進(jìn)行解釋。本來,上山過程中要攀登多少道山嶺,下山過程中也會相應(yīng)遇到多少道山嶺。山本無知,“一山放過一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西。它仿佛給行人布置了一個(gè)迷魂陣,設(shè)置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重復(fù)中體現(xiàn)出來了。

            詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區(qū)行路的感受,說明一個(gè)具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什么事,都要對前進(jìn)道路上的困難作好充分的估計(jì),不要被一時(shí)的成功所陶醉。

          《過松源晨炊漆公店》原文及翻譯賞析2

            過松源晨炊漆公店

            宋 楊萬里

            莫言下嶺便無難,賺得行人錯(cuò)。

            正入萬山圍子里,一山放出一山攔。

            譯文:

            不要說下山?jīng)]有困難,這句話騙得人們往往空歡喜一場。當(dāng)你進(jìn)入崇山峻嶺的圈子里,剛攀過一座山,另一座山便會將你阻攔。

            注釋:

            松源、漆公店:地名,在今皖南山區(qū)。

            莫言:不要說。

            賺得:騙得。

            空喜歡:白白的歡喜。

            攔:阻攔。

            賞析:

            本詩樸實(shí)平易,生動形象,表現(xiàn)力強(qiáng)。第一句當(dāng)頭喝起,它包含了下山前艱難攀登的上山過程,以及對所困難的種種感受。正因?yàn)樯仙狡D難,人們便往往把下山想象的更容易和輕松。

            開頭一句更像是對這種大眾心理的當(dāng)頭棒喝。莫言二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。后兩句詩運(yùn)用了擬人的修辭手法。放和攔兩個(gè)字賦予了山以人的行為。

            蘊(yùn)含了以下:無論做什么事,dou要對前進(jìn)道路上的困難做好充分的估計(jì),不要被一時(shí)的順境所迷惑。要放眼長遠(yuǎn),認(rèn)真對待,才能不斷科服困難。

          《過松源晨炊漆公店》原文及翻譯賞析3

            過松源晨炊漆公店

            朝代:宋代

            作者:楊萬里

            莫言下嶺便無難,賺得行人錯(cuò)喜歡。(錯(cuò)喜歡 一作:空喜歡)

            政入萬山圍子里,一山放出一山攔。(政入 一作:正入;圍子 一作:圈子;放出 一作:放過)

            譯文

            不要說從山嶺上下來就沒有困難,騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。

            好比行走在群山的包圍之中,你剛攀過一座山,另一座山立刻出現(xiàn)阻攔去路。

            注釋

            松源、漆公店:地名,在今皖南山區(qū)。

            莫言:不要說。

            賺得:騙得。

            空喜歡:白白的喜歡。

            攔:阻攔,阻擋。

            鑒賞

            本詩樸實(shí)平易,生動形象,表現(xiàn)力強(qiáng),一個(gè)“空”字突出表現(xiàn)了“行人”被“賺”后的失落神態(tài)。“放”、“攔”等詞語的運(yùn)用,賦予“萬山”人的思想、人的性格,使萬山活了起來。

            第一句當(dāng)頭喝起,“莫言下嶺便無難”,這是一個(gè)富于包孕的詩句,它包含了下嶺前艱難攀登的整個(gè)上山過程,以及對所經(jīng)歷困難的種種感受。正因?yàn)樯仙狡D難,人們便往往把下山看得容易和輕松。開頭一句,正像是對這種普遍心理所發(fā)的棒喝。“莫言”二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。

            第二句補(bǔ)足首句,“賺得行人空喜歡”,“賺”字富于幽默風(fēng)趣。行人心目中下嶺的容易,與它實(shí)際上的艱難形成鮮明對比,因此說“賺”——行人是被自己對下嶺的主觀想象騙了。詩人在這里點(diǎn)出而不說破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現(xiàn)更引人注目。

            三四兩句承接“空喜歡”,對第二句留下的懸念進(jìn)行解釋。本來,上山過程中要攀登多少道山嶺,下山過程中也會相應(yīng)遇到多少道山嶺。山本無知,“一山放過一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西。它仿佛給行人布置了一個(gè)迷魂陣,設(shè)置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重復(fù)中體現(xiàn)出來了。

            詩人借助景物描寫和生動形象的'比喻,通過寫山區(qū)行路的感受,說明一個(gè)具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什么事,都要對前進(jìn)道路上的困難作好充分的估計(jì),不要被一時(shí)的成功所陶醉。

          《過松源晨炊漆公店》原文及翻譯賞析4

            過松源晨炊漆公店 宋朝 楊萬里

            莫言下嶺便無難,賺得行人錯(cuò)喜歡。(錯(cuò)喜歡一作:空喜歡)

            政入萬山圍子里,一山放出一山攔。(政入一作:正入;圍子一作:圈子;放出一作:放過)

            《過松源晨炊漆公店》譯文

            不要說從山嶺上下來就沒有困難,騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。

            好比行走在群山的包圍之中,你剛攀過一座山,另一座山立刻出現(xiàn)阻攔去路。

            《過松源晨炊漆公店》注釋

            松源、漆公店:地名,在今皖南山區(qū)。

            莫言:不要說。

            賺得:騙得。

            空喜歡:白白的喜歡。

            攔:阻攔,阻擋。

            《過松源晨炊漆公店》鑒賞

            詩的內(nèi)容很平常,讀來卻有一種新鮮感。它的佳處,就在于作者善于從日常生活里人們習(xí)見的現(xiàn)象中,敏感地發(fā)現(xiàn)和領(lǐng)悟某種新鮮的經(jīng)驗(yàn),并用通俗生動而又富于理趣的語言表現(xiàn)出來,能給人以某種聯(lián)想與啟示。

            第一句當(dāng)頭喝起。“莫言下嶺便無難”,這是一個(gè)富于包孕的詩句。它包含了下嶺前艱難攀登的整個(gè)上山過程,以及對所歷艱難的種種感受。正因?yàn)樯仙狡D難,人們便往往把下嶺看得容易和輕松。開頭一句,正像是針對這種普遍心理所發(fā)的棒喝。“莫言”二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。

            第二句申說、補(bǔ)足首句。“賺得行人錯(cuò)喜歡。”“賺”字富于幽默的風(fēng)趣。行人心自中下嶺的坦易,與它實(shí)際上的艱難正成鮮明對比,因此說“賺”——行人是被自己對下嶺的主觀想象騙了。詩人在這里只點(diǎn)出而不說破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現(xiàn)更引人注目。

            三四兩句承接“空喜歡”,對第二句留下的懸念進(jìn)行解釋。本來,上山過程中要攀登多少道山嶺,下山過程中也會相應(yīng)遇到多少道山嶺。山本無知,“一山放過一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西。它仿佛給行人布置了一個(gè)迷魂陣,設(shè)置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重復(fù)中體現(xiàn)出來了。

            詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區(qū)行路的感受,說明一個(gè)具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什么事,都要對前進(jìn)道路上的困難作好充分的估計(jì),不要被一時(shí)的成功所陶醉。

            《過松源晨炊漆公店》創(chuàng)作背景

            本篇收在《江東集》,原為六首,這是第五首,是紹熙三年(1192)詩人在建康江東轉(zhuǎn)運(yùn)副使任上外出紀(jì)行之作。松源、漆公店,當(dāng)在今皖南山區(qū)。

          《過松源晨炊漆公店》原文及翻譯賞析5

            原文:

            莫言下嶺便無難,賺得行人空喜歡。

            正入萬山圈子里,一山放過一山攔。(放過一作:放出)

            注釋:

            ①松源、漆公店:地名,在今皖南山區(qū)。

            ②莫言:不要說。

            ③賺得:騙得。

            ④空喜歡:白白的喜歡。

            ⑤攔:阻攔,阻擋。

            翻譯:

            不要說從山嶺上下來就沒有困難,

            這句話騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。

            當(dāng)你進(jìn)入到崇山峻嶺的圈子里以后,

            你剛攀過一座山,另一座山立刻將你阻攔。

            賞析:

            本詩樸實(shí)平易,生動形象,表現(xiàn)力強(qiáng),一個(gè)“空”字突出表現(xiàn)了“行人”被“賺”后的失落神態(tài)。“放”、“攔”等詞語的運(yùn)用,賦予“萬山”人的思想、人的性格,使萬山活了起來。

            第一句當(dāng)頭喝起,“莫言下嶺便無難”,這是一個(gè)富于包孕的詩句,它包含了下嶺前艱難攀登的整個(gè)上山過程,以及對所經(jīng)歷困難的種種感受。正因?yàn)樯仙狡D難,人們便往往把下山看得容易和輕松。開頭一句,正像是對這種普遍心理所發(fā)的棒喝。“莫言”二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。

            第二句補(bǔ)足首句,“賺得行人空喜歡”,“賺”字富于幽默風(fēng)趣。行人心目中下嶺的容易,與它實(shí)際上的艱難形成鮮明對比,因此說“賺”——行人是被自己對下嶺的主觀想象騙了。詩人在這里點(diǎn)出而不說破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現(xiàn)更引人注目。

            三四兩句承接“空喜歡”,對第二句留下的懸念進(jìn)行解釋。本來,上山過程中要攀登多少道山嶺,下山過程中也會相應(yīng)遇到多少道山嶺。山本無知,“一山放過一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西。它仿佛給行人布置了一個(gè)迷魂陣,設(shè)置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重復(fù)中體現(xiàn)出來了。

            詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區(qū)行路的感受,說明一個(gè)具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什么事,都要對前進(jìn)道路上的困難作好充分的估計(jì),不要被一時(shí)的成功所陶醉。

          【《過松源晨炊漆公店》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

          《過松源晨炊漆公店》原文及翻譯賞析02-20

          過松源晨炊漆公店原文、翻譯及賞析10-26

          《過松源晨炊漆公店》原文翻譯及賞析05-18

          過松源晨炊漆公店原文翻譯及賞析04-04

          過松源晨炊漆公店原文賞析及翻譯04-29

          過松源晨炊漆公店原文翻譯04-11

          過松源晨炊漆公店的原文及翻譯03-17

          過松源晨炊漆公店原文及賞析02-16

          過松源晨炊漆公店原文及賞析10-06

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本亚洲国产999 | 午夜性色福利免费视频在线观看 | 亚洲Aⅴ免费午夜视频 | 中日韩国内精品视频 | 欧美亚洲另类日韩在线网页 | 日韩亚洲欧美中文字幕影音先 |