月賦原文翻譯及賞析文言文

          時(shí)間:2024-11-19 09:08:59 林強(qiáng) 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          月賦原文翻譯及賞析文言文

            在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家一定都接觸過文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編為大家整理的月賦原文翻譯及賞析文言文,希望對(duì)大家有所幫助。

          月賦原文翻譯及賞析文言文

            原文:

            月賦

            朝代:

            作者:謝莊

            陳王初喪應(yīng)劉,端憂多暇。綠苔生閣,芳?jí)m凝榭。悄焉疚懷,不怡中夜。乃清蘭路,肅桂苑;騰吹寒山,弭蓋秋阪。臨浚壑而怨遙,登崇岫而傷遠(yuǎn)。于時(shí)斜漢左界,北陸南躔;白露曖空,素月流天,沉吟齊章,殷勤陳篇。抽豪進(jìn)牘,以命仲宣。

            仲宣跪而稱曰:臣東鄙幽介,長(zhǎng)自丘樊,昧道懵學(xué),孤奉明恩。

            臣聞沉潛既義,高明既經(jīng),日以陽(yáng)德,月以陰?kù)`。擅扶光于東沼,嗣若英于西冥。引玄兔于帝臺(tái),集素娥于后庭。朓警闕,魄示沖。順辰通燭,從星澤風(fēng)。增華臺(tái)室,揚(yáng)采軒宮。委照而吳業(yè)昌,淪精而漢道融。

            若夫氣霽地表,云斂天末,洞庭始波,木葉微脫。菊散芳于山椒,雁流哀于江瀨;升清質(zhì)之悠悠,降澄輝之藹藹。列宿掩縟,長(zhǎng)河韜映;柔祗雪凝,圓靈水鏡;連觀霜縞,周除冰凈。君王乃厭晨歡,樂宵宴;收妙舞,馳清縣;去燭房,即月殿;芳酒登,鳴琴薦。

            若乃涼夜自凄,風(fēng)篁成韻,親懿莫從,羈孤遞進(jìn)。聆皋禽之夕聞,聽朔管之秋引。于是弦桐練響,音容選和。徘徊房露,惆悵陽(yáng)阿,聲林虛籟,淪池滅波。情紆軫其何托?訴皓月而長(zhǎng)歌。歌曰:

            美人邁兮音塵闕,隔千里兮共明月;臨風(fēng)嘆兮將焉歇?川路長(zhǎng)兮不可越。

            歌響未終,余景就畢;滿堂變?nèi)荩蒯迦缡。又稱歌曰:

            月既沒兮露欲晞,歲方晏兮無(wú)與歸;佳期可以還,微霜沾人衣!

            陳王曰:“善!蹦嗣鼒(zhí)事,獻(xiàn)壽羞璧。敬佩玉音,復(fù)之無(wú)。

            賞析:

            一、由古至今,文人雅士以“月”為題的詩(shī)文不勝枚舉,從《古今圖書集成》所搜羅的作品,即可見一斑。謝莊有五子,他替他們?nèi)×松鯙轱L(fēng)雅的名字,分別是飏、朏、顥、從(上有山)、瀹(上有草)。有風(fēng),有月,有山,有水,可見謝氏是個(gè)性情中人,甚為風(fēng)雅,且對(duì)“月”定有一份難以名狀的好感,故也以“月”為題,創(chuàng)作了《月賦》?v然在當(dāng)時(shí),人們對(duì)《月賦》的評(píng)價(jià)已十分不一致,如,宋孝武帝為之“稱嘆良久”,認(rèn)為是“前不見古人,后不見來(lái)者”的佳作;顏延之則說(shuō):“美則美矣,但莊始知‘隔千里兮共明月’!。后人更拿它來(lái)和宋玉的《風(fēng)賦》、謝惠連的《雪賦》做比較,但看法仍有分歧。就以“月”為題的文學(xué)作品來(lái)看,謝莊的《月賦》仍是其中的翹楚,否則,像《藝文類聚》、《太平御覽》等類書,就不會(huì)相當(dāng)一致地都收錄了這篇文章。

            二、我們可以發(fā)現(xiàn)謝莊的行文并不直接切入主題——“月”,而是拿曹植和王粲來(lái)替自己說(shuō)話,先是以“陳王初喪應(yīng)劉,端憂多暇”作為起筆。之后,陳王“抽毫進(jìn)牘,以命仲宣”,讓主角轉(zhuǎn)到王粲身上,文章由此處宕開,最后,再以陳王連連稱“善”作結(jié)。以這樣的虛構(gòu)來(lái)從事文學(xué)創(chuàng)作,謝莊并非頭一位,這種以構(gòu)擬的人物進(jìn)行對(duì)話的行文方式,早已成了“賦”文學(xué)的一特征。

            而謝莊僅僅是踵繼前人的作法,卻引來(lái)不少的批評(píng),認(rèn)為《月賦》既然借歷史人物來(lái)創(chuàng)作,但也該考慮到是否合乎史實(shí)。如,王粲死于建安二十二年春,徐干、陳琳、應(yīng)玚、劉楨也都卒于這一年,而到了魏明帝太和六年曹植才被封為陳王,謝莊卻稱曹植為“陳王”,又有說(shuō)既已假托王粲之口來(lái)抒發(fā)情感,就不應(yīng)該寫入孫堅(jiān)夫人夢(mèng)月入懷而生孫策的傳說(shuō)事件。這樣聽起來(lái)似乎言之成理,但,對(duì)于一篇非史非傳的文學(xué)作品而言,我們理當(dāng)以較感性的眼光來(lái)看待它,不應(yīng)如此苛責(zé),因?yàn)樗⒉粨p害文章的美感。

            由于《月賦》以“陳王初喪應(yīng)劉,端憂多暇”為開頭,讓謝莊筆下的“月”注定以愁憂的形態(tài)出現(xiàn)。風(fēng)月、山水本是無(wú)情的,因人而沾染了許多的情感,“月”亦是如此,它本身并沒有喜怒哀樂,是謝莊希望讓它帶著情感的色彩。而長(zhǎng)年為病所苦的謝莊,自稱已是“常如行尸”而“無(wú)意于人間”。有這樣的情懷,心中那份說(shuō)不盡的哀戚,當(dāng)然也很容易地渲染了所見到的“月”。

            人也會(huì)隨著外在景觀的改變,而體悟自我,所謂“春秋代序,陰陽(yáng)慘舒,物色之動(dòng),心亦搖焉”指的正是這個(gè)道理,而一年四季中,最容易讓人有悲傷、凋零之感的,應(yīng)是“蕭瑟兮草木搖落而變衰”的秋天,在這樣的季節(jié)里,“月”自然也會(huì)浸染惆悵與孤凄。所以,謝希逸也就以秋天的“月”作為《月賦》描寫的主題對(duì)象。

            三、“月”既然是全文描寫的主題對(duì)象,而謝莊在四百四十三個(gè)字中,直接點(diǎn)出“月”字的,雖然僅有六次,但是每一次都是那么恰到好處。

            曹子建因剛遭受知己亡故之痛,憂悶不樂,已久未出游,夜半時(shí)分愁緒又起,遂外出解悶。遙望著天空,見到“白露曖空,素月流天”,心中不勝感慨,低聲吟誦起《詩(shī)》句來(lái),仍覺不足以消愁解悶,于是要王仲宣為此情此景寫一篇文章。原本愁思是悶在曹植的內(nèi)心里,因?yàn)榕既恢g見到“月”,那份內(nèi)在的情緒也就有了一個(gè)可供寄托的外在具象——“月”,讓無(wú)情的“月”和有情的人彼此接觸在一起,展開了對(duì)“月”的描寫。

            王粲在陳王授意之下,先是一番的謙虛,述說(shuō)自己的不才,幸蒙陳王的恩寵,不敢有負(fù)此恩,只好姑且一試,接著就說(shuō)道:“日以陽(yáng)德,月以陰?kù)`!币灶惔恕叭铡薄ⅰ霸隆钡膶(duì)比,及其延伸出的“陽(yáng)”、“陰”觀念做為開頭,引領(lǐng)出種種附著人的價(jià)值觀的“月”和“月”的神話傳說(shuō),可以說(shuō)是鋪陳、說(shuō)理的成分多,而寫景、抒情的成分甚少,“朒朓警闕,朏魄示沖”,將“月”相的變化說(shuō)成了是在警示人君的作為須合德,須謙沖;“委照而吳業(yè)昌,淪精而漢道融”,更引用了夢(mèng)“月”入懷的神秘傳說(shuō),讓“月”與朝代、家國(guó)的興衰產(chǎn)生了一定的系連,凡此種種,想必是漢賦“鋪采摛文”和“勸百諷一”的遺型。

            寫完了“月”的種種典故,謝莊又繼續(xù)借王粲之口,連寫了十四句優(yōu)美異常的文字,雖沒直接點(diǎn)明就是在寫“月”,但句句扣緊“月”:先是以六個(gè)句子來(lái)描寫天上的云氣、地上的湖光山色的種種,為月的升起營(yíng)造出不凡的氣象;等到月由東方緩緩升起,也僅以“升清質(zhì)之悠悠,降澄輝之藹藹”如此不著痕跡的筆法寫出;接著,又是以六個(gè)句子來(lái)形容月色本身和月色底下的景況。正由于月色是如此的俊美,君王也因而喜愛此月,罷去所有的歌舞,也就“去燭房,即月殿”,此時(shí)才明言“月”字,做為前文的說(shuō)明,也為后文預(yù)留了線索。

            走向“月”殿,帶來(lái)了羈旅的幾許孤寂,感受到至親好友不在的凄楚,王粲的“月”也從沒有直接感情的柔美,轉(zhuǎn)為誘發(fā)感慨的凄美。此時(shí),不管是天籟,還是樂音,聽來(lái)一切都是那么凄苦異常,更反過來(lái)使人有一種無(wú)限的郁結(jié)縈繞于胸,最后發(fā)現(xiàn)唯有“愬皓月而長(zhǎng)歌”,才能消解種種的不樂。因“月”引發(fā)愁緒,也唯對(duì)“月”長(zhǎng)歌才能消除愁緒,表示只能與“月”對(duì)話,這就更顯出羈旅的孤獨(dú)與悲哀。

            對(duì)“月”長(zhǎng)歌什么呢?“美人邁兮音塵闕,隔千里兮共明月。臨風(fēng)嘆兮將焉歇?川路長(zhǎng)兮不可越!蓖霸隆保粫r(shí)間感到雖與美人相隔甚遠(yuǎn)而無(wú)法相見,但那共有的明“月”可以傳遞彼此的信息,也算稍稍慰藉相思之苦,回過神來(lái),發(fā)現(xiàn)距離終究是無(wú)法超越的。這種因“月”而引發(fā)對(duì)家鄉(xiāng)、對(duì)情人的相思,可說(shuō)是千古不變的母題。由于唱得深情款款,聽者也聽得入神,卻霎然而止,聽者恍然若失,于是又歌一曲:“月既沒兮露欲晞,歲方晏兮無(wú)與歸,佳期可以還,微霜沾人衣!薄霸隆睂⑽鳑],是歲也將終了,要人趁時(shí)光尚好時(shí)回去,正與“升清質(zhì)之悠悠,降澄輝之藹藹”的“月”升起的情形相呼應(yīng),做為完美的結(jié)束。

            最后,陳王的連連稱“善”,不但給予王粲一個(gè)回應(yīng),也算回應(yīng)了文前的“陳王初喪應(yīng)、劉”,總結(jié)了全文。

            四、據(jù)史書的記載,與謝莊同時(shí)的袁淑,看過謝莊所作的《赤鸚鵡賦》之后,曾感嘆道:“江東無(wú)我,卿當(dāng)獨(dú)秀。我若無(wú)卿,亦一時(shí)之杰也!崩钫{(diào)元稱此賦“屬對(duì)工整”,且認(rèn)為是“律賦先聲”。而與《赤鸚鵡賦》同一時(shí)期所作的《月賦》,亦運(yùn)用了許多整飭的對(duì)偶,有三字句、四字句、五字句、六字句等對(duì),甚至有駢四儷六的句式。以最為人所稱道的“若夫氣霽地表”至“周除冰凈”一段為例:

            “氣霽地表”對(duì)“云斂天末”

            “洞庭始波”對(duì)“木葉微脫”

            “菊散芳于山椒”對(duì)“雁流哀于江瀨”

            “升清質(zhì)之悠悠”對(duì)“降澄輝之藹藹”

            “列宿掩縟”對(duì)“長(zhǎng)河韜映”

            “柔只雪凝”對(duì)“圓靈水鏡”

            “連觀霜縞”對(duì)“周除冰凈”

            十六句中兩兩對(duì)偶,有五組四字句對(duì),二組六字句對(duì),而且前八句更是“四、四;四、四;六、六;六、六”的駢四儷六的句式;且“末”、“脫”二字同一韻,“瀨”、“藹”二字又一韻,“映”、“鏡”、“凈”三字也同韻,知其亦開始講求押韻。

            總之,《月賦》除了情感的表達(dá)甚為成功,結(jié)構(gòu)上亦是自為完整的一體,句子的對(duì)偶、押韻,也充分展現(xiàn)了“五色相宣、八音協(xié)暢”的時(shí)代特色。

            注釋

            陳王:即曹植。

            應(yīng)劉:即應(yīng)玚和劉楨。

            端憂:正在憂愁之中。

            端:正。

            悄焉:憂愁的樣子。

            疚懷:傷懷,憂心。

            怡:愉快。

            中夜:半夜。

            肅:肅靜。

            騰吹寒山:在寒山上奏樂。

            弭:停。

            蓋:車蓋,這里代指車。

            阪:山坡。

            浚:深。

            崇岫:高高的峰巒。

            漢:天河。

            左界:象是劃在天空的左邊。

            北陸南躔:北陸星向南移動(dòng)。

            躔:日月星宿運(yùn)行的度次。

            曖:蔽,充滿。

            沈吟:沉思吟味。

            齊章:指《詩(shī)經(jīng)·齊風(fēng)》,其中《東方之日》篇里有“東方之月兮”的句子。

            殷勤:殷切習(xí)思。

            陳篇:指《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)》,其中《月出》篇里有“月出皎兮”的句子。

            仲宣:王粲的字。

            鄙:邊境。

            幽介:指出身寒微。

            樊:藩籬,丘樊指居處簡(jiǎn)索。

            昧道懵學(xué):不通大道闇于學(xué)問。

            孤奉明恩:白白地受了君王的恩惠。

            孤:同“辜”。

            沈潛:指地。

            義:合宜。

            高明:指天。

            經(jīng):綱常。

            日以陽(yáng)德:日具有陽(yáng)的德行。

            月以陰?kù)`:月具有陰的精華。

            擅:同“禪”,傳位禪讓。

            扶光:扶桑之光,指日光。

            東沼:指湯谷,傳說(shuō)中日出之處。

            嗣:繼續(xù)。

            若:若木,神話傳說(shuō)中大樹名,日落的地方。

            英:華西冥:指昧谷,傳說(shuō)中日入之處。

            玄兔:傳說(shuō)中的月中玉兔。這里代月。

            帝臺(tái):帝王的臺(tái)榭。

            素娥:指嫦娥。

            后庭:帝王的后宮。

            朒:月初的缺月。

            脁:月末的缺月或月行失常軌。

            警:警惕。

            闕:同“缺”,缺點(diǎn)錯(cuò)誤。

            朏:月初生明,月光不強(qiáng),叫做朏或者叫做魄。

            沖:謙虛謹(jǐn)慎。

            順辰:指月球順著十二月的次序而言。

            通燭:普遍照耀。

            澤:雨。

            委:向下照耀。

            照:指月光。

            淪:向下照耀。

            精:指月光。

            霽:雨止。

            山椒:山頂。

            瀨:從沙石上流過的急水。

            清質(zhì):指月亮。

            列宿:眾星。

            掩:掩蓋。

            縟:繁,指星光燦爛。

            長(zhǎng)河:指天河。

            韜:隱藏。

            映:照耀。

            柔祇:指地。

            圓靈:指天。

            連觀:連接宮觀。

            觀:供帝王游憩的離宮別館。

            霜縞:象霜一樣的潔白。

            周除:四周的宮殿的臺(tái)階。

            弛:放下。

            縣:即懸。

            清懸:指懸掛著的鐘磬。

            即:就。

            登:進(jìn)酒。

            薦:進(jìn)獻(xiàn)。

            風(fēng)篁:風(fēng)吹竹林。

            親懿:即懿親,指篤好的親族。

            羇孤:指流落在外的人。

            皋禽:鶴。《詩(shī)經(jīng)》:“鶴鳴于九皋”。

            夕聞:晚間的叫聲。

            朔管:笛子。

            秋引:秋天的曲調(diào)。

            弦桐:琴。

            練:選擇。

            房露陽(yáng)阿:都是古曲名。

            虛:停息。

            籟:風(fēng)吹孔竅所發(fā)出的音響。

            淪:微波。

            紆軫:隱痛在心,郁結(jié)不解。

            愬:向著。

            邁:往。

            音塵:信息。

            闕:通“缺”。

            就:接近,即將。

            回遑:內(nèi)心彷徨,沒有著落。

            晞:干。

            晏:晚。

            佳期:約會(huì),這里指期會(huì)的人。

            執(zhí)事:這里指左右侍奉的人。

            獻(xiàn)壽:進(jìn)酒祝賀。

            羞:進(jìn)獻(xiàn)。

            佩:帶。

            玉音:對(duì)別人言辭的敬稱。

            復(fù):指反復(fù)誦讀。

            斁:厭煩。

            創(chuàng)作背景

            關(guān)于《月賦》的創(chuàng)造年代,現(xiàn)有史料沒有直接明確記載。但可以考證求出答案。謝莊《月賦》以虛構(gòu)陳王曹植與文學(xué)侍從王粲的對(duì)話來(lái)描繪月亮,抒發(fā)羈旅孤獨(dú)、“怨遙”、“傷遠(yuǎn)”之感,思人懷歸之情。這正切合元嘉二十八年(451)間劉駿與謝莊的各自身份、處境和他們的關(guān)系。

            作者簡(jiǎn)介

            謝莊(421—466),字希逸,南朝宋文學(xué)家。陳郡陽(yáng)夏人(今河南太康縣),出生于建康。他是謝弘微的兒子,大謝(謝靈運(yùn))的族侄。七歲能作文,二十歲左右入仕,在東宮任過洗馬、中舍人。稍后,在江州任廬陵王劉紹南中郎咨議參軍。元嘉二十六年(449),又隨雍州刺史隨王劉誕去襄陽(yáng),領(lǐng)記室。次年,北魏使者在彭城和劉宋談判,曾經(jīng)問起謝莊的情況,可見其聲名遠(yuǎn)布。以《月賦》聞名。由于歷仕宋文帝、宋孝武帝、宋明帝三朝,官至中書令,加金紫光祿大夫,故世稱“謝光祿”。

          【月賦原文翻譯及賞析文言文】相關(guān)文章:

          月賦原文、翻譯及賞析06-17

          月賦原文翻譯及賞析5篇06-11

          月賦原文翻譯及賞析(5篇)06-11

          東征賦班昭的文言文原文賞析及翻譯06-08

          逐貧賦揚(yáng)雄的文言文原文賞析及翻譯06-06

          風(fēng)賦原文翻譯及賞析06-12

          《閑情賦》原文及翻譯賞析11-16

          思舊賦原文翻譯及賞析06-10

          《枯樹賦》原文及翻譯賞析07-14

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  香港三日本少妇三级人妇9 亚洲欧美日韩精品久久 | 亚洲AB五月天在线观看 | 亚洲v欧洲v日韩v国产 | 婷婷丁香五月激情亚洲综合 | 中日韩亚洲免费视频 | 中文字幕乱码免费专区 |