牡丹原文、翻譯注釋及賞析

          時間:2023-09-13 11:15:52 古籍 我要投稿

          【必備】牡丹原文、翻譯注釋及賞析

            原文:

          【必備】牡丹原文、翻譯注釋及賞析

            牡丹

            唐代:徐凝

            何人不愛牡丹花,占斷城中好物華。

            疑是洛川神女作,千嬌萬態破朝霞。

            譯文:

            何人不愛牡丹花,占斷城中好物華。

            有哪個人不喜歡牡丹花呢,盛開時獨占了城中的美景。

            疑是洛川神女作,千嬌萬態破朝霞。

            莫不是洛水女神在那里翩舞吧,千嬌萬態如同燦爛的朝霞飛騰。

            注釋:

            何人不愛牡丹花,占斷城中好物華。

            牡丹:屬毛茛科植物,又名木芍藥、洛陽花,初夏開花,單生,大朵,一般有紅、白、紫三色。占斷:占絕。獨占的意思。好物華:美好的景物。

            疑是洛川神女作,千嬌萬態破朝(zhāo)霞。

            洛川神女,即“洛神”。三國魏曹植作有《洛神賦》。洛川:洛水。破:突破,超出、勝過的意思。

            賞析:

            該詩贊美牡丹花的仙氣神韻。前二句說明牡丹人人愛。“好物華”就是好景色,城里的好景色讓牡丹花占據并壟斷了,誰人不喜歡,從人們的普遍愛好和崇尚著筆,直截了當。表面是提問,實是表明牡丹人人皆愛,“占斷城中好物華”一句,即是對提問的回答。暮春時節,群芳凋謝,牡丹獨開,享盡春光,占斷萬物之風光,無怪人稱牡丹是“國色天香”。

            “疑是洛川神女作”,以虛擬之筆,將牡丹與傳說中的美女洛神比類,曹植《洛神賦》描繪洛川神女是:“仿佛兮若輕云之蔽月,飄飆兮若流風之回雪。遠而望之,皎若太陽升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出淥波。”此詩結句“千嬌萬態破朝霞”,即取意于《洛神賦》,將牡丹之形、態、色以一“破”字托出。洛神是“皎若太陽升朝霞”,而牡丹是“千嬌萬態破朝霞”,猶言牡丹花放射著洛神的靈氣,干姣百媚、千姿百態,神女般地鉆出,猶如朝霞樣的神奇。“破”字形象,有種活靈活現的態勢。詩人以洛神喻牡丹,可謂青出于藍而勝于藍,可見詩人是用了加倍襯托的藝術手法,其詩法之精妙,自不待言。

          【牡丹原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

          詠牡丹原文翻譯及注釋賞析03-13

          牡丹原文翻譯注釋及賞析09-01

          牡丹原文、翻譯注釋及賞析09-01

          詠牡丹原文翻譯注釋及賞析06-27

          牡丹原文、翻譯注釋及賞析(優選)09-06

          【熱門】牡丹原文翻譯注釋及賞析09-06

          [薦]牡丹原文、翻譯注釋及賞析09-01

          牡丹原文翻譯注釋及賞析8篇【熱門】09-06

          牡丹原文翻譯注釋及賞析通用【8篇】09-06

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  尤物在线视频国产区 | 日本一本中文一区在线 | 婷婷色五月在线看网站 | 亚洲熟女精品中文字幕 | 天天综合天综合久久网 | 亚洲成A人片在线观看57 |