唐代詩人張籍《夜到漁家》原文、譯文注釋及賞析

          時間:2024-04-26 13:23:29 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          唐代詩人張籍《夜到漁家》原文、譯文注釋及賞析

            夜到漁家

            張籍〔唐代〕

            漁家在江口,潮水入柴扉。

            行客欲投宿,主人猶未歸。

            竹深村路遠,月出釣船稀。

            遙見尋沙岸,春風動草衣。

            譯文及注釋

            譯文

            漁家就住在江口岸邊,漲潮時分江水就漫過柴門。

            趕路的行人想在此借宿,但是主人遲遲未歸。

            竹林寂寂,村邊的小道曲曲折折的向遠方蜿蜒,明月懸空,依稀看得江上漁船點點。

            遠遠望去,漁夫似在尋找沙岸泊船,春風輕拂,吹動著他們的蓑衣。

            注釋

            柴扉:柴門。

            竹深:竹林幽深。

            尋沙岸:是說有人在尋找沙岸泊船。

            動草衣:草衣,即蓑衣。春風吹動著他身上的蓑衣。

            賞析

            詩人一開頭就展示漁家住所的典型特征:茅舍簡陋,靠近僻遠江口,便于出江捕魚。時值潮漲,江潮浸濕了柴門。

            “行客欲投宿”,暗示時已臨晚,而“主人猶未歸”,則透露出主人在江上打漁時間之長,其勞動之辛苦不言而喻。

            此時此刻,詩人只好在屋外躑躅,等待,觀看四周環境:竹叢暗綠而幽深,鄉間小路蜿蜒伸展,前村還在遠處;月亮出來了,詩人焦急地眺望江面,江上漁船愈來愈稀少。用一個“遠”字,隱隱寫出詩人急于在此求宿的心境。“月出”表示已到了夜里。“釣船稀”則和“主人猶未歸”句,前后呼應,相互補充。

            面對這冷落凄清的境界,詩人渴望主人歸來的心情更加迫切。他不停眺望江口,遠遠看見一葉扁舟向岸邊駛來,漁人正尋沙岸泊船,他身上的蓑衣在春風中飄動。好像是期待已久的漁人回來了,詩人喜悅的心情陡然而生。結尾一句,形象生動,調子輕快,神采飛揚,極富神韻,給人特別深刻的印象,凝聚了詩人對漁民的深情厚意。

            這首詩語言淺切流暢,活潑圓轉。“春風動草衣”句寫得尤為傳神。正如清人田雯評價張籍詩歌特色時所指出的那樣:“名言妙句,側見橫生,淺淡精潔之至。”(《古歡堂集》)

          【唐代詩人張籍《夜到漁家》原文、譯文注釋及賞析】相關文章:

          唐代詩人張籍《寄和州劉使君》原文、譯文注釋及賞析04-26

          夜到漁家原文及譯文賞析07-26

          唐代詩人韋應物《幽居》原文、注釋譯文及賞析04-26

          唐代詩人劉禹錫《烏衣巷》原文、譯文注釋及賞析04-15

          唐代詩人張祜《題松汀驛》原文、譯文注釋及賞析04-26

          唐代詩人韋應物《聞雁》原文、注釋譯文及賞析04-23

          唐代詩人韋應物《滁州西澗》原文、注釋譯文及賞析04-14

          唐代詩人韋應物《登樓寄王卿》原文、注釋譯文及賞析04-26

          唐代詩人韋應物《秋夜寄邱員外》原文、注釋譯文及賞析04-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲综合色区另类小说久久久 | 亚洲国产欧美日韩欧在线高清 | 亚洲啪精品视频网站免费 | 一级国产精品一级国产精品片 | 日本视频精品一区二区三区 | 日本手机精品视频在线 |