《太原早秋》原文及翻譯賞析

          時間:2024-11-21 13:05:01 古籍 我要投稿

          《太原早秋》原文及翻譯賞析

            古詩簡介

            《太原》是寫于唐玄宗開元二十三年(公元735年)的一首。歌通過對環境的描寫,表現了詩人他鄉,時時刻刻不在著自己的家鄉人。

            翻譯/譯文

            秋色漸漸濃郁,兒都在,秋燥如火。

            秋霜早早地從北方來到這里,北方的也把秋色帶過了汾河。

            夜秋夢都纏繞著邊區太原上空的,而心卻隨著光回到了的綺樓上,她的身傍。

            家鄉的心就象這綿綿不斷的汾河水,無時無刻不在悠悠地流向家鄉。

            注釋

            太原:即并州,唐時隸河東道。

            歲落:逝去。眾芳歇:草已凋零。

            大火:星名,二十八宿之一,即心宿。“七月流火”即指此星。這顆星每年夏歷的黃昏出現于正南方,位置最高,六七月開始向下行,故稱“流火”。時當大火流,即時當夏歷七月之后。《定情歌》:“大火流兮草蟲鳴。”《圖書編》:“大火,心星 也。以之昏,加于地之南,至七月之昏,則下而西流矣。”

            塞:關塞,指。北游曾到雁門一帶的關。了,他想到塞外,當早感霜威。

            色渡河秋:云彩飄過,也呈現秋色。

            :家鄉。

            汾水:汾河。第二大支流,發源于西寧武縣管涔山,流經山西中部、南部入。《唐六典注》:汾水出忻州,歷太原、汾、晉、絳、蒲五州,入河。《太平寰宇記》:汾水,出靜樂縣北管涔山,東流入太原郡界。

            賞析/鑒賞

            此詩作于公元735年(唐玄宗開元二十三年)。這年夏季他應友人元演之邀,同來太原,意欲攀桂以求聞達,然而輾轉三晉,時歷半載,終未能得到實現抱負之,故有懷歸之意。到了秋季便寫下了這首懷鄉之作。

          【《太原早秋》原文及翻譯賞析】相關文章:

          太原早秋原文翻譯及賞析04-15

          太原早秋原文及翻譯賞析09-25

          太原早秋李白的詩原文賞析及翻譯08-05

          太原早秋古詩翻譯及賞析10-29

          《太原早秋》賞析08-09

          《軍城早秋》原文翻譯及賞析04-09

          李白《太原早秋》全詩翻譯及審美賞析07-23

          早秋翻譯及賞析10-22

          軍城早秋原文翻譯及賞析2篇10-03

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲熟伦丁香五月 | 亚洲中文字幕精品一区二区 | 日韩国产欧美制服中文 | 在线sese视频播放 | 日本日本乱码伦视频在线 | 五月婷婷婷婷在线视频 |