張謂早梅全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

          時間:2025-01-23 12:14:46 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          張謂早梅全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

            早梅朝代:唐代|作者:張謂

            一樹寒梅白玉條,迥臨村路傍溪橋。(村路 一作:林村)

            不知近水花先發,疑是經冬雪未銷。

            譯文

            有一樹梅花凌寒早開,枝條潔白如玉條。

            它遠離人來車往的村路,臨近溪水橋邊。

            人們不知寒梅靠近溪水提早開放,以為那是經冬而未消融的白雪。

            注釋

            (1)迥(jiǒng):遠。

            (2)傍:靠近。

            (3)發(fā):開放。

            (4)經冬:經過冬天。

            (5)銷:通“消”,融化。這里指冰雪融化。

            全文賞析

            自古詩人以梅花入詩者不乏佳篇,有人詠梅的風姿,有人頌梅的神韻;這首詠梅詩,則側重寫一個“早”字。

            首句既形容了寒梅的潔白如玉,又照應了“寒”字。寫出了早梅凌寒獨開的豐姿。第二句寫這一樹梅花遠離人來車往的村路,臨近溪水橋邊。一個“迥”字,一個“傍”字,寫出了“一樹寒梅”獨開的環境。這一句承上啟下,是全詩發展必要的過渡,“溪橋”二字引出下句。第三句,說一樹寒梅早發的原因是由于“近水”;第四句回應首句,是詩人把寒梅疑做是經冬而未消的白雪。一個“不知”加上一個“疑是”,寫出詩人遠望似雪非雪的迷離恍惚之境。最后定睛望去,才發現原來這是一樹近水先發的寒梅,詩人的疑惑排除了,早梅之“早”也點出了。

            梅與雪常常在詩人筆下結成不解之緣,如許渾《早梅》詩云:“素艷雪凝樹”,這是形容梅花似雪,而張謂的詩句則是疑梅為雪,著意點是不同的。對寒梅花發,形色的似玉如雪,不少詩人也都產生過類似的疑真的錯覺。宋代王安石有詩云:“遙知不是雪,為有暗香來”,也是先疑為雪,只因暗香襲來,才知是梅而非雪,和此篇意境可謂異曲同工。而張謂此詩,從似玉非雪、近水先發的梅花著筆,寫出了早梅的形神,同時也寫出了詩人探索尋覓的認識過程。并且透過表面,寫出了詩人與寒梅在精神上的契合。讀者透過轉折交錯、首尾照應的筆法,自可領略到詩中悠然的韻味和不盡的意蘊。

          【張謂早梅全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關文章:

          柳宗元早梅全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

          齊己早梅全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-10

          白居易早冬全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-28

          張謂杜侍御送貢物戲贈全文、注釋、翻譯和賞析_唐代01-23

          張籍沒蕃故人全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-21

          溫庭筠商山早行全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

          張仲素春閨思全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-20

          張敬忠邊詞全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-19

          張蠙登單于臺全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-23

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  丝袜一区二区三区在线观看 | 亚洲日韩一区精品射精 | 色综久久综合桃花网 | 天堂va欧美ⅴa亚洲va一国产 | 亚洲欧美国产日韩综合久久 | 亚洲人成在线观看网站高清 |