張耒夏日·其一全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

          時間:2025-02-02 07:48:17 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          張耒夏日三首·其一全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

            夏日三首·其一朝代:宋代|作者:張耒|長夏村墟風日清,檐牙燕雀已生成。

          張耒夏日三首·其一全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

            蝶衣曬粉花枝舞,蛛網添絲屋角晴。

            落落疏簾邀月影,嘈嘈虛枕納溪聲。

            久斑兩鬢如霜雪,直欲漁樵過此生。

            譯文/注釋

            譯文

            夏日晝長,江村風日清麗,屋檐上棲息著許多小燕雀,羽翼都已長成。蝴蝶展翅停在午間的花枝上,在晴朗的天氣里,蜘蛛在屋角悠然織網。月光照射在疏疏落落的簾子上,斜倚枕上,聽著潺潺溪水聲。久已花白的頭發如今像霜雪一般白了,一直想做個樵夫或漁翁混過這一生!

            注釋

            (1)檐牙:屋檐如牙齒一般。

           。2)蝶衣:蝴蝶的翅膀。 曬粉:蝴蝶的翅膀上多粉。

           。3)落落:稀疏的樣子。

           。4)嘈嘈:雜亂的聲音。

            全文賞析

            本詩通過夏日午夜燕雀、蝴蝶、蜘蛛等意象的描寫表現了詩人對清凈、安寧生活的喜愛。抒發了詩人淡泊名利、厭惡世俗,想要歸隱田園的情懷。

            首聯、頷聯詩歌描寫的是燕雀、蝴蝶、蜘蛛等的動景:夏日晝長,江村風日清麗,屋檐上棲息著許多小燕雀,羽翼都已長成;蝴蝶展翅停在午間的花枝上,在晴朗的天氣里,蜘蛛在屋角悠然織網。這里詩人以燕雀、蝴蝶、蜘蛛等動景反襯鄉村的清凈。

            頸聯描寫月光照射在疏疏落落的簾子上,斜倚枕上,聽著潺潺溪水聲的景象,月影、溪水動靜結合從側面烘托了夏夜的清靜。尾聯直抒胸臆:久已花白的頭發如今像霜雪一般白了,我現在只想做個樵夫或漁翁過完這一生,充分表達了詩人對隱居生活的滿足,對鄉間生活的由衷贊許。詩人喜歡這種悠閑的生活,希望到老能一直過著這種隱居生活,進而表達了詩人對繁華世界的反感,不與世間相爭的高潔。

            全詩靜中有動,動中有靜。作者選取遠離官場的農村夏日景象,通過寫燕雀、蝶、蛛網的動來襯托出鄉村生活的恬靜,使得鄉村生活生意盎然,充滿情趣;鄉村整體的鬧,恰恰表明了他們的祥和,表現出農村的“風日清”;而農村的“風日清”正反襯出官場的污濁難耐。“落落疏簾邀月影,嘈嘈虛枕納溪聲”表達作者的心已經與大自然融為一體了,心已靜極。全詩表現出詩人對月影、溪聲的喜愛之情、清閑的心境以及歸隱村野、終老鄉間的愿望。

          【張耒夏日·其一全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關文章:

          張耒《夏日》原詩及注釋賞析04-21

          王安石元日全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18

          吳濤絕句全文、注釋、翻譯和賞析_宋代05-13

          朱熹春日全文、注釋、翻譯和賞析_宋代01-27

          蘇軾花影全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-22

          張耒《夏日》的全詩賞析及翻譯03-01

          張耒《夏日》閱讀答案及翻譯賞析06-14

          蘇軾琴詩全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-21

          王安石春夜全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-19

          張孝祥水調歌頭·和龐佑父全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-22

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  思思热在线观看视频 | 久久99一区二区五月天 | 日本野花视频在线看免费 | 日本一区二区人妖 | 日本无吗无卡v免费清高清 亚洲女人自熨在线视频 | 中文字幕在线乱码页 |