鴛鴦原文翻譯及全詩賞析

          時(shí)間:2025-06-05 10:28:03 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          鴛鴦原文翻譯及全詩賞析

            鴛鴦夢·午醉厭厭醒自晚

            午醉厭厭醒自晚,鴛鴦春夢初驚。閑花深院聽啼鶯。斜陽如有意,偏傍小窗明。

            莫倚雕闌懷往事,吳山楚水縱橫。多情人奈物無情。閑愁朝復(fù)暮,相應(yīng)兩潮生。

            翻譯

            在一個(gè)明媚的春天,中午,詞人多喝了幾杯酒,酩酊大醉,昏昏沉沉倒頭便睡,濃睡中做了一個(gè)美好的鴛鴦夢。庭院深深,幽靜雅致,花木叢叢,傳出了幾聲黃鶯的啼叫。西斜的太陽好像有意識地把它金黃色的光暉照射過來,透進(jìn)小窗,使這對愛侶完全沐浴在夕陽金色的光暈中。

            不要登上高樓,憑欄遠(yuǎn)眺,那重重迭迭的吳山,曲曲折折的楚水,縱立橫陳,阻擋了視線,遮蔽了眼簾,見不著希望,看不到前景。詞人登高,激情滿懷,怎奈外物無情,冷若冰霜。“閑愁”一直纏繞著自己,從早到晚,一時(shí)一刻都不曾止息。而且像江海的早潮和晚潮一樣,激蕩澎湃,波奔浪涌。

            注釋

            鴛鴦夢:詞牌名。原名“臨江仙”,唐教坊曲。賀鑄這首詞有“鴛鴦春夢初驚”句,故又名“鴛鴦夢”。《樂章集》入“仙呂調(diào)”,《張子野詞》入“高平調(diào)”。五十八字,上下片各三平韻。約有三格,第三格增二字。柳永演為慢曲,九十三字,前片五平韻,后片六平韻。

            厭厭:同“懨懨”,昏昏沉沉的樣子。

            兩潮:江海的早潮與晚潮。

            賞析

            上片寫酒醒后對夢境的回味。“午醉厭厭醒自晚,鴛鴦春夢初驚。”在一個(gè)明媚的春天中午,詞人多喝了幾杯酒,酩酊大醉,昏昏沉沉倒頭便睡,濃睡中做了一個(gè)美好的鴛鴦夢。春夢驚醒之后,仍感到氣息微弱,神情倦怠,周身乏力,還陶醉在美好的春夢中。下邊三句都是夢境中的景況。“閑花深院聽啼鶯”,這是一個(gè)鏡頭:庭院深深,幽靜雅致,花木叢叢,爛漫怒放,姹紫嫣紅,分外妖嬈。一對年輕的愛侶在庭院中游賞,并肩攜手,步履輕輕,哦詩吟詞,文采風(fēng)流,繁花茂葉之間,傳出了幾聲黃鶯的啼叫,嘹亮悅耳,給靜謐安閑的院落增添了勃勃生氣。把年輕愛侶置身于如此美好的環(huán)境中,達(dá)到了人物、景物、情感的和諧一致,相得益彰,令人艷羨。“斜陽如有意,偏傍小窗明”,這是又一個(gè)鏡頭:紅樓暖閣,雕欄畫棟,小窗開啟,幾案明凈,一對愛侶憑窗而坐,女的在整頓晚妝,男的凝神觀望,不時(shí)幫助她梳理一下烏黑的長發(fā),另一只手還握著一卷詩卷不忍釋手。時(shí)間已近傍晚,西斜的太陽好像有意識地把它金黃色的光輝照射過來,透進(jìn)小窗,使這對愛侶完全沐浴在夕陽金色的光暈中。這兩個(gè)鏡頭,可以說都是賀鑄審美情趣的體現(xiàn)。

            下片寫整個(gè)身心被閑愁所繞,無法擺脫、無法排遣的苦惱。“莫倚雕欄懷往事,吳山楚水縱橫”,詞人一旦從春夢中清醒之后.情感馬上有了轉(zhuǎn)變,他理智地告誡自己:不要登上高樓,憑欄遠(yuǎn)眺,那重重疊疊的吳山,曲曲折折的楚水,縱立橫陳,阻擋了視線,遮蔽了眼簾,見不著希望,看不到前景,呈現(xiàn)于面前的只是一派閑愁的迷蒙。“多情人奈物無情”是對前兩句的補(bǔ)充說明。詞人登高,激情滿懷,怎奈外物無情,冷若冰霜。這種主客觀的不協(xié)調(diào),就是造成感,睛傷痛的根本原因。“閑愁朝復(fù)暮,相應(yīng)兩潮生”,詞的最后兩句.把感情推向了高潮。他說“閑愁”一直纏繞著自己.從早到晚,一時(shí)一刻都不曾止息。而且像江海的早潮和晚潮一樣.激蕩澎湃,波奔浪涌。

            全詞寫景清新,抒情開闊,從而產(chǎn)生了感人的力量。

            創(chuàng)作背景

            重和元年(1118)以太祖賀后族孫恩,遷朝奉郎,賜五品服。因尚氣使酒,終生不得美官,悒悒不得志。晚年更對仕途灰心,在任一年再度辭職,定居蘇州。這首詞就是詞人定居蘇州的時(shí)候?qū)懙摹?/p>

          【鴛鴦原文翻譯及全詩賞析】相關(guān)文章:

          蝶戀花原文、翻譯及全詩賞析11-19

          還原文、翻譯及全詩賞析09-21

          還原文、翻譯及全詩賞析05-06

          白蓮原文、翻譯及全詩賞析12-27

          于園原文、翻譯及全詩賞析01-31

          《鴛鴦》原文、翻譯及賞析01-14

          新晴原文、翻譯及全詩賞析12-26

          《錦瑟》原文翻譯及全詩賞析05-14

          山寺原文、翻譯及全詩賞析04-08

          還詩原文賞析及翻譯12-19

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  午夜精品一区二区三区在线视 | 日韩欧美另类亚洲中文字幕 | 亚洲天堂在线观看视频 | 天堂久久久久九色 | 亚洲欧美日韩在线播放 | 亚洲欧美日韩国产色另类 |