翻譯合同

          時間:2020-11-17 11:07:55 合同范本 我要投稿

          翻譯合同范文集錦7篇

            隨著時間的推移,越來越多事情需要用到合同,在達成意見一致時,制定合同可以享有一定的自由。擬定合同的注意事項有許多,你確定會寫嗎?以下是小編整理的翻譯合同7篇,希望能夠幫助到大家。

          翻譯合同范文集錦7篇

          翻譯合同 篇1

            甲方 :

            乙方:

            依據《中華人民共和國合同法》規定,本著誠實信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方法語翻譯服務一事, 達成協議如下 :

            第一條:翻譯內容

            1 .乙方為甲方提供隨行法語翻譯和法語同聲傳譯、文字翻譯。

            2 .乙方應保證翻譯人員的專業性,并認真做好翻譯人員的組織培訓工作,翻譯人員經甲方同意后方可上崗。

            第二條:翻譯費用

            1 .計價方式:按照翻譯方式和時間進行計價。

            2 .本次法語隨行翻譯為譯元,法譯中文,翻譯費總金額為:元整。

            3 .任務完成時付清所有款項即

            第三條:付款方式

            乙方名稱:

            開戶行:

            帳號:

            第三條:其他

            1.本協議未盡之事,雙方協商解決;

            2.本協議一式二份,甲乙雙方各執一份,自雙方蓋章之日起一年內有效。

            甲方(蓋章):乙方(蓋章):

            負責人(簽字): 負責人(簽字):

            聯系電話:聯系電話:

            地址: 地址:

            簽字日期: 年 月 日 簽字日期: 年 月 日

          翻譯合同 篇2

            甲方:____________________

            乙方:____________________ 甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務達成協議如下: 1.期限

            口譯服務時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務天數從乙方翻譯人員與甲方人員見面的當天起(包含),到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當天為止(包含)。不足一天,也按一天計算。 2.服務地點及具體內容

            ________________________________________________________________ 3.口譯費

            每天人民幣__________元,共計人民幣__________元。 4.付款

            簽訂本合同之后,乙方提供口譯服務之前,甲方需向乙方預付人民幣_______________元,余款完成口譯任務后立即支付。 5.質量保證

            乙方保證派遣人員符合口譯要求,能為甲方提供圓滿服務。 6.其它

            本合同一式兩份,甲乙雙方各執一份。

          翻譯合同 篇3

            立約人:(以下簡稱甲方)

            立約人:(以下簡稱乙方)

            本著互利公正的原則,經甲乙雙方協商,一致同意簽訂如下翻譯合同:

            第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。

            第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的__________文翻譯為_______文。翻譯價格以中文計算元/千字。

            第三條:甲方有權利要求乙方于______年______月_____日_____時完成并交付給甲方。如乙方未能指定時間完成翻譯任務,由甲方在合同金額基礎上每天少付合同金額之3%。

            第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規定的《客戶須知》。

            第五條:乙方承認已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。

            第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方。

            第七條:乙方保證向甲方提供合格品質之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。

            第八條:在一個月的期限里乙方有義務對甲方對譯文提出的問題進行回答而并不收取任何額外的費用對譯文中所出現的錯誤進行免費的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務則不屬此列。

            第九條:經雙方共同協商,甲方所委托翻譯項目價值為人民幣元。乙方預先收取甲方所付%訂金計幣__元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時,甲方應一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發票應提前說明。甲乙雙方都必須遵守合同中的各個條款,如在執行過程中有爭議,雙方應互相協商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期——未盡事宜以及在對合同的理解和執行過程中的爭議,在雙方協商后以書面形式附加以確立并視合同一部分。

            簽署日期:_________年______月_____日

            以上是一種范本,具體合同在簽署時可以協商增刪。您可以將您需要翻譯的資料內容通過電子郵件傳給我們。待翻譯完成后再回傳給您。電子郵件與書面合同一樣具備法律效力。

          翻譯合同 篇4

            甲方:_________

            乙方:_________

            雙方經平等協商,一致達成如下協議。

            第1條定義

            本合同有關用語的含義如下:

            甲方:_________

            乙方:_________

            用戶:指接受或可能接受服務的任何用戶。

            信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。

            第2條業務內容及價格

            甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_________(語種)。

            翻譯:甲方應向乙方支付勞務費用,由_________翻譯為_________(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(電腦統計,不計空格為準)_________元人民幣;其他語種翻譯另議。

            支付時間:_____________________

            第3條提供譯文

            (1)乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務。

            (2)乙方應將譯文于_________交給甲方。

            (3)乙方按照乙方制定的質量翻譯標準進行翻譯作業,此質量翻譯標準為鑒定譯文品質之唯一標準。

            (4)乙方有義務在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現的錯誤進行及時免費修改。

            (5)乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。

            第4條許可使用譯文

            乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開登載和展示。

            乙方與甲方協商后決定是否標注譯文的作者。

            第5條免責

            甲方的用戶可以免費使用譯文,并可對譯文進行復制或修改編譯。用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、下載或轉載,乙方的所有者均不對包括許可方在內的'任何人承擔任何責任。

            第6條陳述與保證

            雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權利和能力。

            甲方保證譯文由甲方的用戶使用。

            甲方保證譯文的著作權人(如甲方不是信息的著作權人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著作權人簽署的文件。

            乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實性和準確性。

            甲方保證乙方使用其譯文的信息不構成對第三方任何權利的侵犯,同時甲方保證其簽訂,履行本合同不構成對第三方的違約或對第三方任何權利的侵犯,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔任何責任。

            因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權,包括但不限于侵犯第三方的著作權,由甲方負責解決。

            第7條期限

            本合同有效期為_________,即自_______年______月______日起至_______年______月______日止。合同到期后自行終止。

            第8條違約責任

            任何一方不履行,不完全履行,不適當,不及時履行本合同,另外一方有權要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應的損失。

            任何一方由于不可抗力導致不能履行,不能完全履行本合同,就受不可抗力影響部分不承擔違約責任,但法律另有規定的除外,受不可抗力影響的一方應及時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,并應當在合理期限內提供相關證明。

            第9條保密

            未經甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關聯公司的任何信息。

            乙方按照甲方的要求提供保密措施。

            第10條不可抗力

            不可抗力是本合同雙方不能合理控制,不可預見或即使預見亦無法避免的事件,該事件妨礙,影響或延誤任何一方根據合同履行其全部或部分義務。該事件包括但不限于政府行為,自然災害,戰爭或任何其它類似事件。

            出現不可抗力事件時,知情方應及時,充分地向對方以書面形式發通知,并告知對該類事件對本合同可能產生的影響,并應當在合理期限內提供相關證明。

            由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于彼此間不承擔任何違約責任。

            第11條爭議的解決及適用法律

            如雙方就本協議內容或其執行發生任何爭議,雙方應進行友好協商;協商不成時,任何一方均可向有管轄權的當地人民法院提起訴訟。

            本協議的訂立,執行,解釋及爭議的解決均應適用中國法律。

            第12條其它

            (1)其他未盡事宜,由雙方協商解決。

            (2)本協議一式二份,雙方各執一份,具有同等法律效力。

            (3)本協議的注解,附件,補充協議為本協議組成部分,與本協議具有同等法律效力。

            (4)雙方之間的任何通知均按本協議落款處的聯系方式進行,如聯系方式發生變化,應立即通知對方。

            (5)協議自雙方簽字或蓋章之日起生效。

            甲方(蓋章):_____________乙方(蓋章):_____________

            授權代表(簽字):_________授權代表(簽字):_________

            聯系電話:_________________聯系電話:__________

            傳真:_____________________傳真:_____________________

            電子信箱:_________________電子信箱:_________________

            通信地址:_________________通信地址:_________________

            _________年________月____日_________年________月____

          翻譯合同 篇5

            本合同由以下雙方簽訂:

            甲方:_________________

            住所地:_______________

            乙方:_______________

            住所地:_______________

            雙方經平等協商,一致達成如下協議。

            第1條定義本合同有關用語的含義如下:

            1.1 甲方:_______________

            1.2 乙方:_______________

            1.3 用戶:指接受或可能接受_____公司服務的任何用戶。

            1.4 信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。

            第2條業務內容及價格

            2.1 甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_____(語種)。

            2.2 翻譯:甲方應向乙方支付勞務費用,由_____翻譯為_____(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(電腦統計,不計空格為準)_____元人民幣;其他語種翻譯另議。

            2.3 支付時間:_____

            第3條提供譯文

            3.1乙方 同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務。

            3.2乙方應將譯文于_____交給甲方。

            3.3乙方按照乙方制定的質量翻譯標準進行翻譯作業,此質量翻譯標準為鑒定譯文品質之唯一標準。

            3.4乙方有義務在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現的錯誤進行及時免費修改。

            3.5乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。

            第4條許可使用譯文

            4.1 乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開登載和展示。

            4.2 乙方與甲方協商后決定是否標注譯文的作者。

            第5條免責

            5.1 甲方的用戶可以免費使用譯文,并可對譯文進行復制或修改編譯。用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、下載或轉載,乙方的所有者均不對包括許可方在內的任何人承擔任何責任。

            第6條陳述與保證

            6.1 雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權利和能力。

            6.2 甲方保證譯文由甲方的用戶使用。

            6.3 甲方保證譯文的著作權人(如甲方不是信息的著作權人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著作權人簽署的文件。

            6.4 乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實性和準確性。

            6.5 甲方保證乙方使用其譯文的信息不構成對第三方任何權利的侵犯,同時甲方保證其簽訂、履行本合同不構成對第三方的違約或對第三方任何權利的侵犯,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔任何責任。

            6.6 因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權,包括但不限于侵犯第三方的著作權,由甲方負責解決。

            第7條期限

            7.1本合同有效期為,即自_____年_____月_____日起至_____年_____月_____日止。合同到期后自行終止.

            第8條違約責任

            8.1 任何一方不履行、不完全履行、不適當、不及時履行本合同,另外一方有權要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應的損失。

            8.2 任何一方由于不可抗力導致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影響部分不承擔違約責任,但法律另有規定的除外,受不可抗力影響的一方應及時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,并應當在合理期限內提供相關證明。

            第9條 保密

            9.1未經甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關聯公司的任何信息。

            9.2乙方按照甲方的要求提供保密措施。

            9.3本合同有效期內及終止后,9.1款均具有法律效力。

            第10條 不可抗力

            10.1“不可抗力”是本合同雙方不能合理控制、不可預見或即使預見亦無法避免的事件,該事件妨礙、影響或延誤任何一方根據合同履行其全部或部分義務。該事件包括但不限于政府行為、自然災害、戰爭或任何其它類似事件。

            10.2出現不可抗力事件時,知情方應及時、充分地向對方以書面形式發通知,并告知對該類事 件對本合同可能產生的影響,并應當在合理期限內提供相關證明。

            10.3由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于彼此間不承擔任何 違約責任。

            第11條 爭議的解決及適用法律

            11.1 如雙方就本協議內容或其執行發生任何爭議,雙方應進行友好協商;協商不成時,任何 一方均可向有管轄權的當地人民法院提起訴訟。

            11.2 本協議的訂立、執行、解釋及爭議的解決均應適用中國法律。

            第12條 其它

            12.1 其他未盡事宜,由雙方協商解決。

            12.2 本協議一式二份,雙方各執一份,具有同等法律效力。

            12.3 本協議的注解、附件、補充協議為本協議組成部分,與本協議具有同等法律效力。

            12.4 雙方之間的任何通知均按本協議落款處的聯系方式進行,如聯系方式發生變化,應立即通知對方。

            12.5 協議自雙方簽字或蓋章之日起生效。

            第13條 附件

            附件:(略)

            甲方(蓋章)________________乙方(蓋章)________________

            授權代表:__________________授權代表:__________________

            簽字日期:__________________簽字日期:__________________

            聯系電話:__________________聯系電話:__________________

            傳真:______________________傳真:______________________

            電子信箱:__________________電子信箱:__________________

            通信地址:__________________通信地址:__________________

            郵政編碼:__________________郵政編碼:__________________

          翻譯合同 篇6

            甲方:______________

            乙方:______________

            關于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經協商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權利和義務,經友好協商,達成如下協議:

            一、甲方向乙方提供有關書籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。

            二、甲方向乙方保證其提供的文稿已取得版權許可;文稿中沒有任何容易引起刑事或民事的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務要求,乙方將予以拒絕。

            三、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起7日內,向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內免費進行修改,直至甲方滿意為止。另外,乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文十天。逾期不取將予以銷毀。譯文交稿后乙方不負責保留譯稿和磁盤。鑒于翻譯認知的時效性,甲方應在收到譯文后七天內對譯文提出異議,逾期本公司將對包括譯文的準確性在內不承擔責任。

            四、乙方有權要求甲方無償提供相關背景資料。

            五、乙方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。甲方應理解以下可能出現的情況:翻譯中存在可譯與不可譯、兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞、同一語言中沒有意義絕對相同的詞,以及各語言或同一語言中表達方式的無限多樣性等問題,因而翻譯總有偏失等現象;作為譯者,應該盡可能減少這種偏失,甲方不能因對某些詞的擇取而拒稿,任何爭議,雙方應以商討方式解決。

            六、乙方遵守翻譯職業道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,(還可根據需要簽訂詳細的保密協議)不負與此文件有關聯的任何其他責任。不管甲方的商業利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。

            七、結款方式及翻譯價格以客戶委托單為準。

            八、乙方需按規定日期將相關背景資料及譯文文本完整歸還甲方?

            九、如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失由甲方承擔。

            十、如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。對于原稿以其它方式訂稿,即不以原文的形式訂稿,需進行重新核查或修改的,應根據程度收取費用。

            十一、甲乙雙方在合作過程中,如遇問題,應經過友好協商解決。

            十二、本協議一式兩份。甲、乙雙方各執一份,自簽字蓋章之日起生效。

            客戶委托單 客戶名稱地址聯系人電話:email翻譯服務其他服務翻譯內容翻譯內容開始日開始日結束日結束日翻譯量翻譯量單價單價應付金額應付金額預付金額預付金額付款期限完成工作當日付清全款付款期限完成工作當日付清全款合計(大寫金額): (小寫金額):付款方式現金( )支票( )郵寄匯款( )銀行轉賬( )賬號:單位名稱:銀行:客戶其它要求12交稿方式e-mail: ()軟盤:()光盤()打印稿:() 甲方:______________ 乙方:____________

            表:______________ 表:____________

            日期:______________ 日期:____________

          翻譯合同 篇7

            甲方:_________

            地址:_________

            乙方:_________

            地址:_________

            甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:

            一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監督。

            二、乙方按時完成翻譯任務(如發生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

            三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。

            四、翻譯工作量統計:電子譯稿:按電腦統計的中文版符數計算(中文版wordXX中“不計空格的符數”);打印譯稿:按中文原稿行數×列數統計計算(行×列)。

            五、乙方按優惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千符(_________以上)。

            六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統計方法見本合同第四條)。

            七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。

            八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的______日內付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

            九、乙方應當保證譯文的翻譯質量和翻譯服務達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

            十、本合同一式兩份,雙方各執一份,經甲乙雙方簽章后生效。

            甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________

            代表(簽):_________ 代表(簽):_________

            簽訂地點:_____________ 簽訂地點:_____________

            _________年____月____日 _________年____月____日

          【翻譯合同范文集錦7篇】相關文章:

          翻譯應聘簡歷范文11-22

          翻譯合同模板匯編五篇03-31

          浣溪沙翻譯(集錦15篇)09-16

          勸學原文翻譯集錦15篇04-16

          聘用合同范文集錦9篇08-29

          贈與合同范文集錦7篇08-03

          贈與合同范文集錦10篇07-25

          雇傭合同范文集錦6篇08-10

          雇傭合同范文集錦7篇08-08

          雇傭合同范文集錦8篇08-04

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线观看人成视频无遮挡 | 亚洲国产日韩欧美综合a | 中文字幕永久视频在线看 | 在线视欧美亚洲日本 | 亚洲乱码成熟视频在线播放 | 中文字幕精品卡通动漫 |