中級口譯句子

          時間:2021-06-11 19:03:46 優美句子 我要投稿

          中級口譯必備句子集錦

            1.我非常感謝...

          中級口譯必備句子集錦

            Reference:Thank you very much for...

            2.熱情友好的歡迎辭

            Reference:gracious speech of welcome

            3...之一

            Reference:be one of

            4.訪問...是...

            Reference:A visit to...has...

            5.多年夢寐以求的愿望

            Reference:has long been my dream

            6...給予我一次...的機會...

            Reference:(The visit will) give me (an excellent ) opportunity to ...

            7.我為...,再次表達(我的愉快之情和榮幸之感)。

            Reference:I wish to say again that I am so delighted and privileged to...

            8.(我對您為我到達貴國后所做的一切安排)深表感謝。

            note:注意這里“到達”的動詞向名詞形式的轉變。

            Reference:I'm deeply grateful for everything you've done for me since my arrival in China.

            9.(我很高興)有此機會(來貴公司工作),與中國汽車業的杰出人士合作共事。

            note:(1)這里的“合作共事”可以不譯,由前面的“工作”統領,用with連接就可以了。(2)“杰出人士”的翻譯

            Reference:I'm very glad to have the opportunity to work in your company with a group of brilliant people in China's automobile industries.

            10....多年來一直盼望...

            note:主要是對“盼望”一詞的快速反應。

            Reference:have been looking forward to ...for many years

            11.我很感激...

            note:出現“感激”,首先反應就是appreciate及其同族詞。

            Reference:I appreciate...

            12.你若不在意的話,...

            Reference:If you don't mind,...

            13.去...走走

            Reference:tour around...

            14.浦江商務旅游公司

            note:注意其中的旅游的'選詞

            Reference:Pu Jiang Business Travel Campany

            15.國家旅游局

            note:局不一定要用bureau

            Reference:the Chinese National Tourist Administration

            16.經...批準的...

            Reference:...approved by...

            17.在華...

            Reference:...in China

            18.以...為主要服務對象

            Reference:provide services mainly to...

            19.公司的宗旨是...

            Reference:We operate under the principal of ...

            20.促進,改善,發展

            Reference:promote,improve,promote

            21...及其周邊地區

            Reference:...and its surrounding areas

            22.提供全方位的服務

            note:注意這里的“全方位”的翻譯

            Reference:offer an all-round service to...

            23.竭誠

            Reference:do one's best

            24.坦誠相待

            Reference:...in an honest partnership

            25.商務

            Reference:business activities

            26.我們很高興...

            Reference:It gives us great pleasure to...

            27.再次接待...

            note:學習這種比較特殊的說法

            Reference:to play host to ... once again

            29.學校的全體師生員工

            Reference:the faculty,students and staff of the university

            30.向...表示熱烈歡迎

            Reference:...wish to extend one's warm welcome to ...

            31.格林博士和夫人

            Reference:Dr.and Mrs. Green

            32.我相信...

            Reference:I am convinced that...

            33.這次對...的訪問

            note:注意“這次”的翻譯

            Reference:current visit to...

            34....必將為...

            Reference:...will surely...

            35.作出(重要)貢獻

            Reference:make an important contribution to...

            36.祝大家...

            note:注意"大家"的翻譯

            Reference:wish you all...

            37.友好合作關系

            note:注意語序的安排

            Reference:the friendly relations and cooperations

            38.我懷著非常愉快的心情(出席本屆年會).

            note:除句型外注意,在出席前添加的小詞,以及"年會"的翻譯.

            Reference:It is with great pleasure that I am here to attend this annual meeting.

            39.值此...之際,...

            Reference:On the occasion of....

            40.我為能有機會...,向....致以深深的謝意.

            Reference:I would like to express my deep appreciation to ... for this opportunity to...

            41.就...問題進行發言

            Reference:to address the meeting on the topic of...

            42....為...提供了(理想的)場所

            Reference:...provides us with an ideal arena where we will...

            43.我愿借此機會,就全世界范圍內的環境保護問題,發表自己的一些看法,與各位一起商討. note:重點是后半句語言的組織.先翻譯了商討后,怎樣將"發表..看法"銜接上去.

            Reference:I wish to take this opportunity to discuss with you my throughts on the issue of world-wide environmental protection.

            44.在這舉國同慶的夜晚,...

            Reference:On the occasion of this evening of national celebration,...

            45.各位來賓

            Reference:all the guests

            46.光臨我們的春節聯歡晚會

            note:"光臨"的翻譯,和"春節聯歡晚會"的n種翻譯方法

            Reference:come to this party to celebrate our Spring Festival

            47.(在座)各位

            Reference:all present here

            48.輕松,歡快的

            Reference:most relaxing and delightful

            49.春節是我國一年中的良辰佳時.

            note:"良辰佳時"的翻譯,以及"一年中"的處理

            Reference:The Chinese Spring Festival is a very wonderful and joyous occasion in our tradition.

            50.我愿(希望)...

            Reference:I hope...

            51.外國來賓

            note:"賓"不一定就是guest

            Reference:overseas visitors(guests)

            52.盡情品嘗中國的傳統美酒和佳肴

            Reference:have a good time enjoying to one's hearts' content the finest traditional Chinese cuisine and wine

            53.彼此溝通,增進友誼

            note:除了前者,還要注意"增進"的擇詞

            Reference:to get to know each other and to increase our friendship

            54.最后,我再次感謝各位嘉賓的光臨,并祝各位新年身體健康,事業有成,吉祥如意. note:除了注意最后那祝福詞的翻譯外,要關注"光臨"和句首"最后"的翻譯

            Reference:In closing, I'd like to thank you again for your presence and wish everyone good health, a successful career and the very best of luck in the new year.

            55.熱情的迎接和款待

            note:"熱情的".多個詞可以表示這個意思

            Reference:warm reception and hospitality

            56.The past five days in China,...

            Reference:在中國度過的這五天

            57.令人愉快,難以忘懷!

            note:"難以忘懷"的口譯確實被固定了下來

            Reference:be truly pleasant and enjoyable and most memorable

            58.我特別要稱頌我們的中國合作者,他們的真誠合作與支持使這項協議得以簽署.

            note:句子最后一部分的口譯方式是值得學習的,此外"特別","稱頌"都應該學到條件反射的程度.

            Reference:I particularly want to pay tribute to our Chinese partners for their sincere cooperation and support in concluding these agreements.

            59.我敬請各位與我一起舉杯,為我們兩家公司的永久友誼和合作而干杯!

            note:好句子,背出來.

            Reference:May I ask all of you present here to join me in raising your glasses, to the lasting friendship and cooperation between our two companies.

            60.中美合資企業

            Reference:a Sino-American joint venture

            61.I have to say that...

            Reference:我認為...

            62.business management

            Reference:經營管理

            63.由于...,所以...

            note:用了due to...后要學會將to 后內容都轉化為名詞性形式

            Reference:...,due to...

            64.直率

            Reference:direct and straightforward

            65.I can't say our way of doing business is absolutely superior.

            note:尤其是句首:I can't say...的參考翻譯

            Reference:我無法斷言,我們的經營方式一定在他們之上.

            66.優點和弊端

            note:翻出來后,還要注意,...的優點和弊端,用什么介詞

            Reference:strong and weak points in...

            67.近年來,...

            Reference:In recent years,...

            68.business executives

            Reference:經理人員

          【中級口譯句子】相關文章:

          中級口譯真題答案06-28

          中級口譯筆記方法03-02

          翻譯考試中級口譯模擬試題06-12

          中級口譯口試模擬試題含答案06-12

          口譯中級考試中英色彩詞語對比05-09

          口譯句子練習06-12

          口譯中級輔導之常用諺語詞匯積累06-24

          中級口譯閱讀過程中的復習要點總結11-29

          英語考試容易口譯錯的句子05-07

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲乱码中文字幕综合精品视频 | 曰韩国产欧美另类视频 | 日韩欧美国产一区二区三区三州 | 亚洲综合激情五月丁香六月 | 中文字幕一区二区精品区 | 亚洲日韩一区二区三区高清 |