- 相關推薦
你一定會誤解的42個英語句子
英語中有些句子,乍看起來很簡單,但是其中的某些詞匯和搭配的可能跟常見的意義相去甚遠,這時可千萬不能望文生義哦!本文為大家總結了42個容易理解錯誤的句子和它們的正確翻譯,趕快背下來吧!
1.Do you have a family?
你有孩子嗎?
2.Its a good father that knows his son。
就算是最好的父親,也未必了解自己的兒子。
3.I have no opinion of that sort of man。
我對這類人很反感。
4.She put 5 dollars into my hand, you have been a great man today.
她把5美圓塞到我手上說:你今天表現得很好。
5.I was the youngest son, and the youngest but two。
我是最小的兒子,但是我還有兩個妹妹。
6.The picture flattered her。
她比較上照。
7.The country not agreeing with her, she returned to England。
她在那個國家水土不服,所以回到了英國。
8. He is a walking skeleton。
他很瘦。
9.The machine is in repair。
機器已經修好了。
10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty。
【你一定會誤解的42個英語句子】相關文章:
這些句子一定會有你喜歡的04-07
好心被誤解的句子03-09
你在乎的人不一定在乎你的句子12-13
感謝一路有你的句子03-02
一生有你真好的句子02-15
你以為你是誰句子12-13
我會一直默默陪著你的句子02-01
一個對你愛答不理的人句子02-24
我會一直陪著你的句子大全01-13
讓你失望了的句子10-07