《報任安書》解疑

          發布時間:2016-7-16 編輯:互聯網 手機版

          黃藹北

          牐牎侗ㄈ偉彩欏分杏姓餉匆歡位埃骸案俏耐蹙卸演《周易》;孔子厄而作《春秋》;屈原放逐,乃賦《離騷》;左丘失明,厥有《國語》;孫子臏腳,《兵法》修列;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說難》、《孤憤》;《詩》三百篇,大抵圣賢發憤之所以作也。”

          牐犎嗣嵌琳舛危一般是這樣理解的:文王被拘于羑里之后,才演《周易》;孔子被困于陳蔡之后,才作《春秋》;屈原被放逐之后,才作《離騷》;左丘失明之后,才作《國語》;孫子臏腳之后,才作《兵法》;呂不韋遷蜀之后,才作《呂覽》;韓非子被囚于秦之后,才作《說難》與《孤憤》。這樣理解,顯然與司馬遷在書中寫的內容存在矛盾。比如說,呂不韋的書成于秦王政八年,有其《序意》篇為證,而他是在十年被貶黜到蜀的(其實他未到蜀即自殺),可見著書在前,遷蜀在后。《韓非傳》中寫得很清楚,《說難》、《孤憤》諸篇作于在韓國時,秦王見了這些文章,感嘆說:“得與此人游,死不恨矣。”可見韓非著書在前,被囚在后。

          究竟是司馬遷寫書矛盾呢,還是讀者理解錯了呢?我認為司馬遷所述并無矛盾,而是讀者理解錯了這段話。《報任安書》反復說自己受腐刑所帶來的精神痛苦。他認為一個讀書人受腐刑是奇恥大辱,他寧肯死了,也不愿茍活。而他終于忍受這奇恥大辱而不死,是因為他的《史記》一書尚未完成。在信中,他表白:“且夫大臧獲婢妾,猶能引決,況仆之不得已乎?所以隱忍茍活,幽于糞土之中而不辭者,恨私心有所不盡,鄙陋沒世,而文采不表于后世也。”下面就接著寫這段話,引前人的行事作為例證。意思是說,文王雖被拘于羑里,還有《周易》傳世;孔子雖被困于陳蔡,還有《春秋》一書傳世;屈原雖被流放,還有《離騷》;左丘雖失明,還有《國語》;呂不韋雖被遷,還留下《呂覽》;韓非子雖被囚,還有《孤憤》、《說難》諸多文章流傳后世。司馬遷認為古人受辱,但有美名傳播后世,他要學習古人。所以他又說:“草創未就,會遭此禍,惜其不成,是以就極刑而無慍色。”

          [《報任安書》解疑]相關文章:

          1.報任安書教案

          2.《報任安書》教學課件

          3.報任安書原文翻譯

          4.《報任安書》文言文翻譯

          5.《報任安書》文言文原文與翻譯

          6.報任安書文言文翻譯

          7.報任安書文言文原文及翻譯

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩欧美中文久久精品人人爽 | 亚洲日韩欧洲不卡在线观看 | 又大又黄又爽在线观看免费视频 | 婷婷六月中文字幕 | 亚洲色一色噜一噜噜噜 | 伊人色综合久久天天人守人婷 |