《項脊軒志》中又北向之向字解(網(wǎng)友來稿)

          發(fā)布時間:2016-6-26 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機版

          廣東中山二中 蔣曉輝(528429)

          讀《項脊軒志》,自然要讀到“又北向,不能得日”一句。文中的“向”字,看似很好理解,但筆者在多年的教學實踐中,卻遇到過很多的尷尬。且看:

          ①人民教育出版社出版、人民教育出版社中學語文室編著的《高中語文(第三冊)》注:“北向:窗戶向北。向,窗戶。”

          ②北京師范大學出版社出版、張必東主編《中學語文備課全書(高三分冊)》149頁說:“北向,朝北對著,朝向北邊。北,名字作狀語,朝北,向,動詞,對著。

          ③南方出版社出版、廣東“高中學科模塊學分認定”研究組編《每課一練(必修2)》,譯文為:“小屋又朝北。”注釋為:“北向:窗戶朝北。向,窗戶。”

          ④南方出版社出版、任志鴻主編《中學教材優(yōu)化全析》的譯文為:“又朝北。。。。。。”注釋:“北向:窗戶向北。”

          ⑤廣東版《語文(必修2)》沒有加注,與之配套的《教師教學用書》說:“又加上屋門朝北開。。。。。。”

          當學生拿著這些注釋向你提問時,你會不會尷尬?

          把“向”解釋為“窗子”,理由可能就是《詩經(jīng)》中“塞向瑾戶”一句,許慎《說文》解釋說:“向,北出牖也”,因為“牖”是窗的意思。

          向的本義是“窗”,但并不能說明它就一定要作本義理解啊。

          再說,我們學習文言文,能夠把意思說通應該就可以了的,何必舍易就難呢?搞得那么復雜,對學生有什么好處?

          我們再回頭看看前面的五種注釋,①是課本注釋,而與之配套的《教師教學用書》的譯文則是 “又朝北”; ②表述更加混亂;③④譯文和注釋不相符;⑤的處理則是繞過去,不作說明。要知道我們一線的教師是要面對學生的啊, “以己昏昏”,怎么能“使人昭昭”呢?

          為什么不能直接將“向”解釋為“朝向”,作動詞理解?“北向”就是 “向北”,賓語前置,很好理解啊?《六國論》中“并力西向”,不就是并力向西嗎?

          作者郵箱: syxheiwei@21cn.com

          [《項脊軒志》中又北向之向字解(網(wǎng)友來稿)]相關文章:

          1.項脊軒志教案內(nèi)容

          2.《項脊軒志》原文及欣賞

          3.項脊軒志教學課件

          4.文言文《項脊軒志》賞析

          5.項脊軒志閱讀答案

          6.項脊軒志文言文和翻譯

          7.項脊軒志散文優(yōu)秀課堂實錄

          8.

          9.志向遠大反義詞

          10.向相親對象自我介紹

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  五月天亚洲视频福利 | 熟女少妇中文字幕久久 | 亚洲第一精品小视频在线观看 | 中文字幕乱偷顶级在线 | 一色屋精品视频在线播放 | 久久系列中文字幕 |