《鴻門宴》原文+譯文(人教版高一必修)

          發(fā)布時(shí)間:2017-11-28 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機(jī)版

          沛公軍霸上,未得與項(xiàng)羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言于項(xiàng)羽曰:“沛公欲王關(guān)中,

          沛公駐軍霸上, 還沒有跟項(xiàng)羽見面。 沛公的左司馬曹無傷派人對(duì)項(xiàng)羽說:    “沛公打算在關(guān)中稱王,

          使子?jì)霝橄啵鋵毐M有之。”項(xiàng)羽大怒曰:“旦日饗士卒,為擊破沛公軍!” 當(dāng)是時(shí),

          任命子?jì)霝閲啵鋵毴空加兴?nbsp; ”項(xiàng)羽大怒道:    “明天犒勞士兵,給我去打垮沛公的部隊(duì)!”在這時(shí),

          (為擊破沛公軍:中省“我”)

          項(xiàng)羽兵四十萬,  在新豐鴻門;  沛公兵十萬,   在霸上。  范增說項(xiàng)羽曰:“沛公居山東時(shí),

          項(xiàng)羽的軍隊(duì)有四十萬,駐扎在新豐鴻門;沛公的軍隊(duì)有十萬,駐扎在霸上。范增勸說項(xiàng)羽道:“沛公在山東時(shí),

          貪于財(cái)貨,好美姬。    今入關(guān),   財(cái)物無所取,  婦女無所幸,此其志不在小。

          貪圖財(cái)貨,喜歡漂亮的女人。 如今入了關(guān),   財(cái)物什么都不拿,  也不迷戀女色,這樣看來,他的野心不小。

          (幸:寵愛)

          吾令人望其氣,           皆為龍虎。         成五采,   此天子氣也。

          我(曾)派人觀察他那里的‘云氣’,都呈現(xiàn)出龍虎的形狀,顯得五彩斑斕,這可是天子的云氣啊。

          急擊勿失!”

          趕緊攻打他,不要失去機(jī)會(huì)。”

          楚左尹項(xiàng)伯者,項(xiàng)羽季父也,素善留侯張良。張良是時(shí)從沛公,項(xiàng)伯乃夜馳之沛公軍,

          楚國左尹項(xiàng)伯,是項(xiàng)羽的叔父,向來跟留侯張良要好。張良這時(shí)跟隨沛公,項(xiàng)伯于是連夜騎馬到沛公軍營,

          (素:向來。善:友善,友好。夜馳之沛公軍:之,動(dòng),到……去。)

          私見張良,具告以事,              欲呼張良與(之)俱去,曰:“毋從俱死也。”

          暗中會(huì)見張良,把項(xiàng)羽將發(fā)動(dòng)進(jìn)攻的事全都告訴了他,想叫張良跟他一同離開,說:“不要跟著他一塊送死。”

          (具告以事:以事具告(之),是倒裝句,也是省略句。)

          張良曰:“臣為韓王送沛公,沛公今事有急,亡 去 不 義,      不可不語。”

          張良說:“我替韓王送沛公(到這里),沛公現(xiàn)在遇到危急之事,我逃離了他,是不守信義的,我不能不跟他說說。”

          良乃入,       具(以之)告沛公。   沛公大驚,曰:“為之奈何?”   張良曰:

          張良于是進(jìn)去(中軍帳),又把全部情況告訴了沛公。沛公很吃驚,  說:“我如何對(duì)付這件事呀?”張良說:

          (為:對(duì)付;之:這件事;奈何:如何,怎樣。)

          “誰為大王為此計(jì)者?”  曰“鯫生說我曰:‘距(通“據(jù)”)關(guān),毋內(nèi)(通“納”)諸侯,

          “是誰給大王您出這個(gè)計(jì)策的?”沛公說:“有個(gè)見識(shí)淺陋的人勸我說,‘守住函谷關(guān),不讓諸侯的軍隊(duì)進(jìn)來,

          (誰為大王為此計(jì)者:第二個(gè)“為”,動(dòng),制定。距:通“據(jù)”,守住。內(nèi):通“納”,接納。)

          秦地可盡王也。’      故聽之。” 良曰:“料大王士卒足以當(dāng)項(xiàng)王乎?”沛公默然,

          秦國的土地就都?xì)w你而可稱王了’,所以聽從了他。”張良說:“估計(jì)大王的部隊(duì)能跟項(xiàng)王抗衡嗎?”沛公沉默了一會(huì),(足以:可以,能夠。當(dāng)dāng:抵擋。)

          曰:“固不如也。  且為之奈何?”張良曰:“請(qǐng)往謂項(xiàng)伯,言沛公不敢背項(xiàng)王也。”

          說:  “本來就比不上他啊,這將怎么辦呢?”張良說:“請(qǐng)讓我去告訴項(xiàng)伯,說您不敢違背項(xiàng)王的(意旨)。

          沛公曰:“君安與項(xiàng)伯有故?”張良曰:“秦時(shí)與臣游,      項(xiàng)伯殺人,臣活之;今事有急,

          ”沛公說:“你怎么跟項(xiàng)伯有交情?”張良說:“秦朝的時(shí)候,他跟我交往,他殺了人,我使他活下來;現(xiàn)在事情危急,(故:舊交情。游:交往。活:使……活下來。使動(dòng)用法。)

          故幸來告良。”沛公曰:“孰與君少長?”良曰:“長于臣。”沛公曰:“君為我呼入,

          幸虧他來告訴我。 ”沛公說:“你跟他誰大誰小?”     張良說:“他比我大。”劉邦說:  “你替我請(qǐng)他進(jìn)來,

          (幸:敬詞,表示對(duì)方這樣做是使這件感到幸運(yùn)的。)

          吾得[兄]事之。” 張良出,要(通“邀”)項(xiàng)伯。項(xiàng)伯即入見沛公。沛公奉卮酒為壽,

          我要像對(duì)兄長一樣侍奉他。”張良出去,邀請(qǐng)項(xiàng)伯,       項(xiàng)伯就進(jìn)來見沛公。沛公敬奉一杯酒祝項(xiàng)伯健康,

          (兄:像兄長一樣。壽:祝人長壽而敬酒、祝福。)

          約為婚姻,        曰:“吾入關(guān),秋毫不敢有所近,籍吏民,        封府庫,

          (又)跟他約定結(jié)為兒女親家,說:“我入關(guān)后,財(cái)物絲毫不敢據(jù)為己有,給官吏和百姓造冊(cè)登記,封存官庫,

          (秋毫:比喻細(xì)小的東西。近:接觸,沾染。籍:登記,名活動(dòng)。)

          而待將軍。    所以遣將守關(guān)者,    備他盜之出入與非常也。日夜望將軍至,

          等待項(xiàng)將軍來(處理)。派遣軍隊(duì)把守函谷關(guān)的原因,是防備其他盜賊進(jìn)來和意外事故。我日夜盼望項(xiàng)將軍到來,

          (而:順接連詞,來。所以:……原因。出入:偏義復(fù)詞,重在“入”。非常:意外的變故。)

          豈敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”項(xiàng)伯許諾,謂沛公曰:“旦日不可不蚤自

          怎么敢反叛呢!希望您(向他)詳細(xì)說明我不敢忘恩的情況。”項(xiàng)伯答應(yīng)下來,對(duì)沛公說:“明天不能不早些親自

          (具:同“俱”,全。倍德:忘恩,倍通“背”。蚤:通“早”,)

          來謝項(xiàng)王。”沛公曰:“諾。”于是項(xiàng)伯復(fù)夜去,至軍中,    具以沛公言報(bào)項(xiàng)王,因言曰:

          來向項(xiàng)王道歉。”沛公說:“好。”于是項(xiàng)伯又連夜離開,回到自己軍營后,把沛公的話全都轉(zhuǎn)告項(xiàng)王,趁機(jī)說道:

          (謝:謝罪。以:把。報(bào):稟報(bào)。)

          “沛公不先破關(guān)中,公豈敢入乎?    今人有大功而擊之,   不義也。不如因

          “沛公不先攻破關(guān)中,你怎么能進(jìn)關(guān)來呢?如今人家有了大功,你卻要去攻打他,這是不合道義的。不如趁

          善遇之。”      項(xiàng)王許諾。  

          他來拜會(huì)好好款待他。”項(xiàng)王答應(yīng)了。

          沛公旦日從百余騎來見項(xiàng)王,至鴻門,謝曰:“臣與將軍戮(lù)力而攻秦,將軍戰(zhàn)河北,

          沛公第二天帶著一百多人馬來拜會(huì)項(xiàng)王。到了鴻門,謝罪說:“我和將軍合力攻秦,將軍在黃河以北作戰(zhàn),

          臣戰(zhàn)河南,然不自意能先入關(guān)破秦,得復(fù)見將軍于此。今者有小人之言,令將軍

          我在黃河以南作戰(zhàn),卻沒有料到自己能先入關(guān)破秦,能夠在這里再次見到您。現(xiàn)在由于小人的讒言,使您

          (不自意:即“自不料”。意:料到。者:表語音停頓。)

          與臣有郤……”項(xiàng)王曰:“此沛公左司馬曹無傷言之。不然,籍何以至此?”項(xiàng)王即日因留沛公

          我之間產(chǎn)生了隔閡……”項(xiàng)王說:“這是您的左司馬曹無傷說的,否則,我怎么會(huì)這樣呢?”項(xiàng)王當(dāng)天就留沛公

          (郤xì:通“隙”,隔閡。何以:即“以何”,憑什么。賓語前置。)

          與飲。   項(xiàng)王、項(xiàng)伯東向坐;亞父南向坐,棗亞父者,范增也;沛公北向坐;張良西向侍。

          一同喝酒。 項(xiàng)羽、項(xiàng)伯面向東坐;亞父面向南坐──亞父就是范增;        沛公面向北坐;張良面向西陪坐。

          范增數(shù)目(于)項(xiàng)王,舉所佩玉玦以示之者三,                項(xiàng)王默然不應(yīng)。   范增起,

          范增多次給項(xiàng)王使眼色,又舉起所佩帶的玉玦向項(xiàng)王示意多次(殺死沛公),項(xiàng)王(卻)沉默著沒有反應(yīng)。范增站起來,(目:名-動(dòng),使眼色。)

          出召項(xiàng)莊,  謂曰:“君王為人不忍。若入前為壽,     壽畢,請(qǐng)以劍舞,因擊沛公

          出去召來項(xiàng)莊,對(duì)他說:“君王為人心慈手軟,你進(jìn)去,上前給他們祝酒,敬酒結(jié)束,請(qǐng)求舞劍,借機(jī)將沛公

          于坐,     殺之。不者, 若屬皆且為所虜!”     莊則入為壽。壽畢,曰:

          擊倒在座位上,殺掉他。不這么做,你們這些人將來都會(huì)被他所俘虜!”項(xiàng)莊就進(jìn)去敬酒,敬酒結(jié)束,說:

          (坐:通“座”,座位。若屬:你們這些人。)

          “君王與沛公飲,軍中無以為樂,請(qǐng)以劍舞。”項(xiàng)王曰:“諾。”    項(xiàng)莊拔劍起舞。

          “君王跟沛公一塊喝酒,軍中沒有什么用來娛樂的,請(qǐng)讓我用舞劍來助興吧。”項(xiàng)王說:“好。”項(xiàng)莊拔劍舞起來,

          項(xiàng)伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,             莊不得擊。  

          項(xiàng)伯也拔劍舞起來,時(shí)時(shí)用自己的身體像鳥張開翅膀一樣掩護(hù)沛公,項(xiàng)莊不能夠刺殺(沛公)。

          于是張良至軍門見樊噲。    樊噲?jiān)唬骸敖袢罩潞稳纾俊绷荚唬?nbsp;“甚急!

          在這種情況下,張良趕到軍營門口見樊噲。樊噲說:“今天的事情怎么樣?”     張良說:“非常緊急!

          今者項(xiàng)莊拔劍舞,其意常在沛公也。”噲?jiān)唬骸按似纫樱?nbsp;臣請(qǐng)入,與之同命。”

          此刻項(xiàng)莊拔劍起舞,他的意圖是在沛公身上。”   樊噲說: “這太緊迫了!請(qǐng)讓我進(jìn)去,跟沛公同生共死。”

          噲即帶劍擁盾入軍門。交戟之衛(wèi)士欲止不內(nèi)。      樊噲側(cè)其盾以撞,衛(wèi)士仆地,

          樊噲就帶劍拿盾闖入軍營大門。交叉舉戟的衛(wèi)兵想阻止他不讓他進(jìn)去,樊噲側(cè)著他的盾牌就撞,衛(wèi)兵跌倒在地。

          噲遂入,     披帷西向立,  瞋(chēn)目視項(xiàng)王,頭發(fā)上指,目眥盡裂。項(xiàng)王

          樊噲于是就進(jìn)去了,掀開帳幕,面向西站著,瞪著眼睛怒視著項(xiàng)王,頭發(fā)向上豎起來,眼眶全裂開了。項(xiàng)王

          按劍而跽曰:“客何為者?”  張良曰:“沛公之參乘樊噲者也。”項(xiàng)王曰:“壯士!

          手握劍柄,跪直身子,問道:“客人是干什么的?”張良說:“是沛公的警衛(wèi)官樊噲。”  項(xiàng)王說:    “壯士!

          (而:表修飾。跽(jì):跪直身子。客何為者:動(dòng),做、干。參乘(shèng):站在車上負(fù)責(zé)警衛(wèi)的人。)

          賜之卮酒。”則與(yù)斗卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。項(xiàng)王曰:“賜之彘肩。”

          賜給他一杯酒。”(左右)就給了他一大杯酒。樊噲下拜稱謝后,起身,站著喝酒。項(xiàng)王說:“賜給他豬腿。”

          (斗卮zhī:大的酒杯。而:表修飾。)

          則與一生彘肩。     樊噲覆其盾于地,   加彘肩上,  拔劍切而啖之。項(xiàng)王曰:

          (左右)就給他一只生豬腿。樊噲把他的盾牌反扣在地上,再把豬腿放在它上面,拔出劍來切著吃。項(xiàng)王說:

          (覆:翻過來。加:放上,加上。而:順接連詞。)

          “壯士!能復(fù)飲乎?”樊噲?jiān)唬骸俺妓狼也槐埽淳瓢沧戕o!    夫秦王有虎狼之心,殺人如

          “壯士!能再喝酒嗎?”樊噲說:“我連死尚且不怕,一杯酒哪里值得推辭!秦王有虎狼一般的心腸,殺人唯恐

          (且:尚且,連詞。足:值得。如:       )

          不能舉,刑人如恐不勝,     天下皆叛之。 懷王與諸將約曰:‘先破秦入咸陽

          不能殺光,對(duì)人用刑唯恐不能用盡酷刑,天下的人都背叛他。楚懷王跟諸位將領(lǐng)約定:‘首先攻破秦國進(jìn)入咸陽

          (舉:全,盡。勝shēng:盡。)

          者王之。’今沛公先破秦入咸陽,  毫毛不敢有所近,  封閉宮室,   還軍霸上,

          的人可稱王。’如今沛公最先攻破秦國進(jìn)入咸陽,財(cái)物一絲一毫都不敢動(dòng)用,(又)封閉了皇宮,回師駐軍在霸上,

          以待大王來,   故遣將守關(guān)者,    備他盜出入與非常也。    勞苦而功高如此,

          用以等待大王您到來。特意派遣將官把守函谷關(guān),為的是防備其他盜賊進(jìn)入和意外的變故。像這樣辛苦又功高,

          未有封侯之賞,     而聽細(xì)說,欲誅有功之人,此亡秦之續(xù)耳。         竊

          (您)沒有給他封侯的獎(jiǎng)賞,卻聽信讒言,想殺掉有功的人,這種行為不過是已滅的秦朝的繼續(xù)罷了,我私下

          為大王不取也!”項(xiàng)王未有以應(yīng),     曰:“坐。”樊噲從良坐。坐須臾, 沛公起

          認(rèn)為大王不應(yīng)該采取這種方法!”項(xiàng)王沒有話來回答,說:“坐下。”樊噲跟著張良坐下。坐了一會(huì),沛公起身

          如廁,因招樊噲出。  

          上廁所,趁機(jī)招手叫樊噲出來。(如:往,到……去。)

          沛公已出,項(xiàng)王使都尉陳平召沛公。沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”  樊噲?jiān)唬?/p>

          沛公已經(jīng)出去,項(xiàng)王派都尉陳平去召回沛公。沛公說:“現(xiàn)在出來了,可沒有告辭,這怎么辦?”樊噲說:

          “大行不顧細(xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓。如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?”

          “干大事不必顧及小節(jié),行大禮不必計(jì)較小的謙讓。現(xiàn)在人家是刀和砧板,我們是魚和肉,為什么要告辭呢?”

          (何辭為:為:語氣詞,無義。)

          于是遂去。乃令張良留謝。良問曰:“大王來何操(賓前句)?”曰:“我持白璧一雙, 欲獻(xiàn)項(xiàng)王。

          于是就離開,只叫張良留下來辭謝。張良問:“大王來時(shí)帶了什么?”沛公說:“我?guī)Я税阻狄浑p,打算獻(xiàn)給項(xiàng)王;

          玉斗一雙,欲與亞父。會(huì)其怒,不敢獻(xiàn)。公為我獻(xiàn)之。”張良曰:“謹(jǐn)諾。”當(dāng)是時(shí),

          玉斗一對(duì),打算獻(xiàn)給亞父。正碰上他們生氣,不敢獻(xiàn)出。你替我獻(xiàn)給他們吧。”張良說:“遵命。”正當(dāng)這時(shí)候,

          (與:yù,獻(xiàn)給。)

          項(xiàng)王軍在鴻門下,  沛公軍在霸上,  相去四十里。沛公則置車騎,脫身獨(dú)騎,

          項(xiàng)羽的部隊(duì)駐扎在鴻門下,沛公的部隊(duì)駐扎在霸上,相距四十里。沛公就丟下車馬和隨從,獨(dú)自騎馬脫身,

          與樊噲、夏侯嬰、靳強(qiáng)、紀(jì)信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。沛公

          叫樊噲、夏侯嬰、靳強(qiáng)、紀(jì)信四個(gè)人拿著劍和盾牌徒步逃走,從酈山下,取道芷陽,抄小路逃走。沛公臨走時(shí)

          (間jiàn,抄小路。)

          謂張良曰:“從此道至吾軍,不過二十里耳。度我至軍中,   公乃入。”

          對(duì)張良說:   “從這條路到我們軍營,不過二十里罷了。  估計(jì)我已回到軍營里,你才進(jìn)去(辭謝)。”

          沛公已去,間至軍中。張良入謝,曰:“沛公不勝杯杓,不能辭。謹(jǐn)使臣良奉

          沛公已經(jīng)離去,從小路回到軍營。張良進(jìn)去謝罪,說:“沛公禁受不了酒力,不能來告辭。特地讓我捧著

          白璧一雙,再拜獻(xiàn)大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將軍足下。”項(xiàng)王曰:“沛公安在?”

          白璧一雙,   敬獻(xiàn)給大王足下;      玉斗一對(duì),  敬獻(xiàn)給范大將軍足下。”    項(xiàng)王問:   “沛公在哪里?”

          (再拜:拜兩次,表示隆重。足下:您,表示對(duì)人的敬稱。沛公安在:賓語前置句。)

          良曰:“聞大王有意督過之, 脫身獨(dú)去,  已至軍矣。” 項(xiàng)王則受壁,置之坐上。

          張良說:“聽說大王您有責(zé)備他的意思,已抽身獨(dú)自離去,已經(jīng)回到軍營了。”項(xiàng)王就收了白璧,放它在座位上。

          亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,曰:“唉!豎子不足與謀!奪項(xiàng)王天下者

          亞父接過玉斗,放它在地上,拔出劍來擊碎它,說:“唉!這小子不值得跟他謀劃大事!將來奪走項(xiàng)王天下的,

          必沛公也。吾屬今為之虜矣!”

          一定是沛公。我們這些人將要被他俘虜了!”

          沛公至軍,立誅殺曹無傷。

            沛公回到軍營,立即殺死了曹無傷。

           

          [《鴻門宴》原文+譯文(人教版高一必修)]相關(guān)文章:

          1.《鴻門宴》原文及譯文

          2.鴻門宴原文及譯文

          3.人教版高一必修《故都的秋》教案

          4.《師說》原文及譯文

          5.馬說原文及譯文

          6.高一語文必修二文言文原文及翻譯

          7.人教版高一英語必修一教案

          8.人教版高一語文必修一知識(shí)點(diǎn)總結(jié)

          9.人教版高一必修《荊軻刺秦王》教案

          10.鴻門宴教案人教版

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  一本大道综合伊人精品热热 | 中文字幕丝袜熟女系列 | 亚洲中文字幕人成乱码sm | 欧美17禁网站在线观看 | 在线一区二区网站永久不卡 | 亚洲乱码中文字幕综合 |