曹植《七步詩》原文加拼音

          時間:2021-06-11 16:16:52 我要投稿

          曹植《七步詩》原文加拼音

            導語:《七步詩》是三國時期魏國詩人曹植的一首詩。下面是小編整理的曹植《七步詩》原文加拼音,希望對大家有所幫助。

          曹植《七步詩》原文加拼音

            七步詩

            作者:曹植

            zhǔ dòu rán dòu qí

            煮 豆 燃 豆 萁 ,

            lù chǐ yǐ wéi zhī

            漉 豉 以 為 汁 。

            qí zài fǔ xià rán

            萁 在 釜 下 燃 ,

            dòu zài fù zhōng qì

            豆 在 釜 中 泣。

            běn shì tóng gēn shēng

            本 是 同 根 生,

            xiāng jiān hé tài jí

            相 煎 何 太 急 。

            注釋  嘗:嘗試。

            持:用來。

            羹(gēng):用肉或菜做成的糊狀食物。

            漉(lù):過濾。

            鼓(gǔ):豆。這句的意思是把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。

            萁:豆類植物脫粒后剩下的.莖。

            釜:鍋。

            燃:燃燒。

            本:原本,本來。

            煎:煎熬。

            相煎:指互相殘害全,表達了曹植對曹丕的不滿。

            泣:小聲哭泣。

            何:何必。

            譯文

            鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆子汁來做成糊狀食物。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣。它說:我們本來是同條根上生出來的,你又怎能這樣急迫地煎熬我呢?

            (這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,表現了作者對兄弟相逼,骨肉相殘不滿與厭惡。)

            賞析

           這首詩以比興的手法出之,語言淺顯,是寓意明暢,無庸多加闡釋,只須于個別詞句略加疏通,其意自明。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人嘆為觀止。“本自同根生,相煎何太急”二語,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。

            通過燃萁煮豆這一個日常現象,抒發曹植內心的悲憤。

          【曹植《七步詩》原文加拼音】相關文章:

          曹植的七步詩原文拼音05-11

          七步詩原文不帶拼音曹植01-04

          《七步詩》曹植原文拼音版12-26

          曹植七步詩原文帶拼音12-24

          曹植七步詩原文07-21

          曹植七步詩的原文07-19

          七步詩曹植原版拼音05-11

          七步詩帶拼音曹植07-20

          七步詩曹植拼音版12-26

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本看片视频区一区二 | 精品国产丁香五月天在线观看 | 亚洲乱码中文字幕综合69堂 | 亚洲国产综合一区二区三区 | 亚洲阿v天堂2019国产 | 精品97免费公开视频 |