《慈仁寺荷花池》全詩翻譯賞析

          時間:2021-06-17 09:35:45 我要投稿

          《慈仁寺荷花池》全詩翻譯賞析

            慈仁寺荷花池

          《慈仁寺荷花池》全詩翻譯賞析

            【清】何紹基

            坐看倒影浸天河,風過欄干水不波。

            想見夜深人散后,滿湖螢火比星多。

            【注釋】

            ①慈仁寺:寺廟名。

            ②天河:銀河。晴天夜晚,天空呈現出一條明亮的光帶,看起來像一條銀白色的河,是由許多恒星構成,通稱天河。“坐看”一句:池塘中有天河的倒影和落花的倒影,看上去荷花像浸在天河里一樣。

            ③水不波:水面上沒吹起波紋。

            ④想見:由推想而知道。這里含有想象得到的意思。

            ⑤螢火:指螢火蟲的亮光。螢火蟲:昆蟲名,腹部末端有發光的器官,能發帶綠色的光。

            倒影浸天河:這里是天河的影子倒映在荷花池中的意思。天河:銀河。晴天夜晚,天空呈現出一條明亮的光帶,看起來像一條銀白色的河,是由許多恒星構成,通稱天河。

            【參考譯文】

            夏天夜晚,人們坐在荷花池邊,看到天空的銀河和池塘內荷花的影子,全都倒映在清澈的池水中,看上去又好像荷花的倒影浸在銀河里一般。微風吹過池邊的欄桿,池塘里的水也沒興起波紋。可以想象,夜深人們散去以后,水面上飛來飛去的螢火蟲,它們的螢光映入水中,可能會比星星還要多。

            【賞析】

            這是一首描寫夏季夜晚慈仁寺荷花池上景色的詩。夏天夜晚,人們坐在荷花池邊,看到天空的銀河和池塘內荷花的`影子,全都倒映在清澈的池水中,看上去又好像荷花的倒影浸在銀河里一般。微風吹過池邊的欄桿,池塘里的水也沒興起波紋。可以想象,夜深人們散去以后,水面上飛來飛去的螢火蟲,它們的螢光映入水中,可能會比星星還要多。

            這首詩的主要特點是虛實兼寫,以動襯靜。前兩句寫眼前之景,后兩句寫想象之景。實景寫靜,而想象中的虛景,卻以螢火飛動,映入水中,以動寫靜,動與靜都給人以美的享受。這是歷代傳誦的名篇。

            詩句“滿湖螢火比星多”中,作者用了豐富的想象,意思是說水面上螢火蟲的熒光映入水中,可能比星星還多。

          【《慈仁寺荷花池》全詩翻譯賞析】相關文章:

          《宿山寺》的全詩翻譯賞析06-18

          山寺原文、翻譯及全詩賞析02-12

          《雁蕩寶冠寺》全詩翻譯及賞析06-19

          程顥《題淮南寺》全詩翻譯賞析06-18

          《題鶴林寺壁》的全詩翻譯賞析06-18

          黃景仁《都門秋思》全詩翻譯賞析01-12

          孫逖《宿云門寺閣》的全詩翻譯賞析08-23

          《子規》全詩翻譯及賞析12-25

          《日日》全詩翻譯賞析06-18

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线看片AV观看AV | 午夜亚洲国产理论片_日本 在线视频国产欧美日韩另类 | 中文字幕亚洲日韩第一页 | 中文字幕乱码在线视频网站 | 在线看亚洲视频免费观看 | 一本久道久久综合婷婷日韩 |