俄語詩歌:Чудонауроке

          時間:2021-06-14 20:50:09 詩歌 我要投稿

          俄語詩歌:Чудонауроке

          俄語詩歌:Чудонауроке1

            Я однажды ненароком

          俄語詩歌:Чудонауроке

            Задремала за уроком.

            Мне уютно и приятно,

            Я на лодочке плыву,

            И одно мне непонятно,

            Что во сне, что наяву.

            Вдруг неведомо откуда

            Раздается вдалеке:

            - Шура Волкова,

            к доске!

            И вот тут случилось чудо:

            Я на лодочке плыву

            И во сне кувшинки рву,

            А урок я без запинки

            Отвечаю наяву.

            Получила тройку с плюсом,

            Но вздремнула я со вкусом

          俄語詩歌:Чудонауроке2

            Был сынок у маменьки -

            Медвежонок маленький.

            В маму был фигурою -

            В медведицу бурую.

            Уляжется медведица

            Под деревом, в тени,

            Сын рядом присоседится,

            И так лежат они.

            Он упадёт. - Ах, бедненький! -

            Его жалеет мать. -

            Умнее в заповеднике

            Ребёнка не сыскать!

            Сыночек дисциплины

            Совсем не признаёт!

            Нашёл он мёд пчелиный -

            И грязной лапой в мёд!

            Мать твердит:

            - Имей в виду -

            Так нельзя

            Хватать еду! -

            А он как начал чавкать,

            Измазался в меду.

            Мать за ним ухаживай,

            Мучайся с сынком:

            Мой его, приглаживай

            Шёрстку языком.

            Родители беседуют -

            Мешает он беседе.

            Перебивать не следует

            Взрослого медведя!

            Вот он примчался к дому

            И первый влез в берлогу -

            Медведю пожилому

            Не уступил дорогу.

            Вчера пропал куда-то,

            Мамаша сбилась с ног!

            Взъерошенный, лохматый

            Пришёл домой сынок

            И заявляет маме:

            - А я валялся в яме.

            Ужасно он воспитан,

            Всю ночь ревёт, не спит он!

            Он мать изводит просто.

            Тут разве хватит сил?

            Пошёл сыночек в гости -

            Хозяйку укусил,

            А медвежат соседки

            Столкнул с высокой ветки.

            Медведица бурая

            Три дня ходила хмурая,

            Три дня горевала:

            - Ах, какая дура я -

            Сынка избаловала!

            Советоваться к мужу

            Медведица пошла:

            - Сынок-то наш всё хуже,

            Не ладятся дела!

            Не знает он приличий -

            Он дом разрушил птичий,

            Дерётся он в кустах,

            В общественных местах!

            Заревел в ответ медведь:

            - Я при чём тут, жёнка?

            Это мать должна уметь

            Влиять на медвежонка!

            Сынок - забота ваша,

            На то вы и мамаша.

            Но вот дошло и до того,

            Что на медведя самого,

            На родного папу,

            Мишка поднял лапу!

            Отец, сердито воя,

            Отшлёпал сорванца.

            (Задело за живое,

            Как видно, и отца.)

            А медведица скулит,

            Сына трогать не велит:

            - Бить детей недопустимо!

            У меня душа болит...

            Нелады в семье

            Медвежьей -

            А сынок

            Растёт невежей!

            Я знаю понаслышке,

            И люди говорят,

            Что такие мишки

            Есть среди ребят.

          俄語詩歌:Чудонауроке3

            Мы в подвале побывали,

            Там котельная в подвале.

            Там внизу котельная,

            Комната отдельная.

            А зачем такие трубы?

            Я спросил истопника.

            Для чего такие трубы,

            По стене, до потолка?

            Для того мы воду греем,

            Чтоб она по трубам шла,

            Чтоб текла по батареям,

            Из горячего котла.

            Греем воду мы в котле,

            Потому и дом в тепле.

          俄語詩歌:Чудонауроке4

            Приехали! Приехали!

            Родители приехали!

            С конфетами, с орехами

            Родители приехали!

            Девочки и мальчики

            Прыгают от радости:

            В каждом чемоданчике

            Яблоки и сладости.

            Вот для дочки

            Танечки

            В узелочке

            Прянички.

            А вот это пироги,

            Для себя их береги.

            Вот для сына

            Петеньки

            Леденцы

            В пакетике.

            Это Пете моему,

            Это больше никому!

            И с пакетами в руках

            Уплетают в уголках

            Друг от друга

            По секрету

            Кто пирог,

            А кто конфету.

            Ходит Витя

            Мимо всех:

            "Хоть бы мне

            Один орех!

            Не дождался

            Я отца.

            原文來源: 俄語詩歌:Всёнавсех

            Остался я

            Без леденца".

            Вдруг ребята

            Встали с мест:

            - Мы едим,

            А он не ест?

            Товарищи

            Родители!

            Хотите,

            Не хотите ли,

            Но кладите

            Всё на стол

            И делите

            Всё на сто!

            Что мы сели

            По углам?

            Всё поделим

            Пополам...

            Разделите

            Всё на всех:

            Вам орех...

            Нам орех...

            Всё у всех,

            Ребята, есть?

            Начинайте

            Есть!

          俄語詩歌:Чудонауроке5

            Села красна девица

            Отдохнуть под деревце.

            Посидела в детском парке

            В уголке тенистом,-

            Сшила кукле-санитарке

            Фартук из батиста.

            Ай да красна девица!

            Что за рукодельница!

            Сразу видно - молодчина!

            Не сидит без толку:

            Двух мальчишек научила,

            Как держать иголку.

            Ай да красна девица!

            Что за рукодельница!

            Учит всех шитью и кройке,

            Никому не ставит двойки.

          俄語詩歌:Чудонауроке6

            Папа работал,

            Шуметь запрещал...

            Вдруг

            Под диваном

            Сверчок

            Затрещал.

            Ищу под диваном -

            Не вижу сверчка.

            А он, как нарочно,

            Трещит с потолка.

            То близко сверчок,

            То далёко сверчок,

            То вдруг застрекочет,

            То снова молчок.

            Летает сверчок

            Или ходит пешком?

            С усами сверчок

            Или с пёстрым брюшком?

            А вдруг он лохматый

            И страшный на вид?

            Он выползет на пол

            И всех удивит.

            Петька сказал мне:

            - Давай пятачок,

            Тогда я скажу тебе,

            Что за сверчок.

            Мама сказала:

            - Трещит без конца!

          俄語詩歌:Чудонауроке7

            В классе тетрадки,

            И парты,

            И скучный плакат

            У дверей.

            А где-то слоны,

            Леопарды,

            Охота на диких

            Зверей.

            Там на снегу

            Отпечатан

            Смелых охотников

            След.

            Там не пристанут

            Девчата:

            "Ногти остриг

            Или нет?"

            Там по дороге

            Гористой

            Смело шагают

            Туристы,

            Волки от выстрела

            Валятся с ног...

            Ах, это не выстрел -

            Это звонок!

            - Перемена!

            Перемена!

            Будут игры

            Непременно!

            - Не хочу я

            В игры,

            Хочу туда,

            Где тигры!

            Искать приключений

            На Север!

            Туда, где медведи

            Рычат...

            原文來源: 俄語詩歌:Мечтатель

            А в классе

            Возня и веселье.

            А в класс

            Притащили

            Крольчат.

            - Ой, держите!

            Удерёт! -

            Кролик бросился

            Вперёд.

            По плакатам,

            Картам,

            По покатым

            Партам...

            Сбросил на пол

            Расписанье -

            И в чернильницу

            Усами.

            В классе возня

            И веселье,

            А Вася

            Не видел

            Зверька.

            Вася всё думал

            Про Север,

            Стоял у окна

            До звонка...

            Стоял у окна

            В коридоре

            И думал

            О Северном море,

            О том,

            Как пингвины

            Кричат.

            И пропингвинил

            Крольчат!

          俄語詩歌:Чудонауроке8

            Скоро десять лет Серёже,

            Диме

            Нет ещё шести, -

            Дима

            Всё никак не может

            До Серёжи дорасти!

            Бедный Дима!

            Он моложе!

            Он завидует Серёже!

            Брату всё разрешено -

            Он в четвёртом классе!

            Может он ходить в кино,

            Брать билеты в кассе!

            У него в портфеле ножик,

            На груди горят значки!

            А теперь ещё Серёже

            Доктор выписал очки!

            Нет, ребята, это слишком!

            Он в очках явился вдруг!

            Во дворе сказал мальчишкам:

            - Я ужасно близорук!

            И наутро вот что было:

            Бедный Дима вдруг ослеп.

            На окне лежало мыло -

            原文來源: 俄語詩歌:Очки

            Он сказал, что это хлеб!

            Со стола он сдёрнул скатерть,

            Налетел на стул спиной

            И спросил про тётю Катю:

            - Это шкаф передо мной? -

            Ничего не видит Дима:

            Стул берёт - садится мимо.

            И кричит: - Я близорукий!

            Мне к врачу необходимо!

            Я хочу идти к врачу!

            Я очки носить хочу!

            - Не волнуйся и не плачь, -

            Говорит больному врач.

            Надевает он халат,

            Вынимает шоколад.

            Не успел сказать ни слова,

            Раздаётся крик больного:

            - Шоколада мне не надо,

            Я не вижу шоколада!

            Доктор смотрит на больного,

            Говорит ему сурово:

            - Мы тебе не дурачки!

            Не нужны тебе очки.

            Вот шагает Дима к дому,

            Он остался в дурачках.

            Не завидуйте другому,

            Даже если он в очках!

          俄語詩歌:Чудонауроке9

          Естьтакиемальчики

            Хорошо мы хмурим брови?

            Он взглянул на наши лица,

            Собирался рассердиться,

            Вдруг как расхохочется.

            Он не хочет, а хохочет

            Звонче колокольчика.

            Замахал на пас рукой:

            - Неужели я такой?

            - Ты такой! - кричим мы Вове,

            Всё сильнее хмурим брови.

            Он пощады запросил:

            - Ой, смеяться нету сил!

            Он теперь неузнаваем,

            С ним на лавочке сидим

            И его мы называем:

            Вова - бывший нелюдим.

            Он нахмуриться захочет,

            Вспомнит нас и захохочет.

          俄語詩歌:Чудонауроке10

            У Танюши дел немало,

            У Танюши много дел:

            Утром брату помогала,

            Он с утра конфеты ел.

            Вот у Тани сколько дела:

            Таня ела, чай пила,

            Села, с мамой посидела,

            Встала, к бабушке пошла.

            Перед сном сказала маме:

            - Вы меня разденьте сами,

            Я устала, не могу,

            Я вам завтра помогу.

          【俄語詩歌:Чудонауроке】相關文章:

          俄語詩歌:Маляр06-13

          俄語詩歌УнаснаЯкиманке06-13

          Машенькарастёт的俄語詩歌06-13

          Чернила經典俄語詩歌06-13

           俄語經典詩歌:Сверчок06-06

          Назаставе的俄語詩歌06-06

          俄語詩歌:Гдеживетгерой06-06

          俄語經典詩歌06-19

          Жилнасветесамосвал俄語經典詩歌06-19

          經典俄語詩歌:Первыйурок06-19

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  五月婷婷免费视频 | 亚洲综合一区欧美激情 | 亚洲午夜精品久久久久 | 亚洲中文字幕久久精品码 | 日本精品一二区性爱区 | 日韩精品一区二区三区视频免费看 |