久已離去夏日的鳥鳴英語詩歌

          時間:2021-06-15 17:19:59 詩歌 我要投稿

          久已離去夏日的鳥鳴英語詩歌

            Further in Summer than the Birds

          久已離去夏日的鳥鳴英語詩歌

            Emily Dickinson

            Further in Summer than the Birds

            Pathetic from the Grass

            A minor Nation celebrates

            Its unobtrusive Mass.

            No Ordinance be seen

            So gradual the Grace

            A pensive Custom it becomes

            Enlarging Loneliness.

            Antiquest felt at Noon

            When August burning low

            Arise this spectral Canticle

            Repose to typify

            Remit as yet no Grace

            No Furrow on the Glow

            Yet a Druidic Difference

            Enhances Nature now.

            久已離去夏日的鳥鳴

            愛米麗·伊麗莎白·狄金森

            久已離去夏日的鳥鳴,

            草叢傳來凄婉的歌聲;

            彌撒的.慶典毫不張揚,

            小小國度一片虔誠。

            看不見任何儀式,

            感恩禱告徐徐進行,

            那是久已習慣的傷懷,

            孤獨的感覺倍增。

            中午時刻古色古香,

            八月流火余光僅剩,

            為了安息預作準備,

            贊美的樂曲飄如幽靈。

            天威尚未降臨大地,

            金黃等待著犁溝縱橫,

            仍有一種神異的變化,

            推動大自然向前的進程。

          【久已離去夏日的鳥鳴英語詩歌】相關文章:

          鳥鳴詩歌詩歌09-01

          鳥鳴清晨詩歌08-06

          鳥鳴幽詩歌06-24

          聽見鳥鳴詩歌06-26

          離去的身影詩歌06-29

          轉身離去詩歌12-15

          童年的鳥鳴詩歌范本04-22

          《鳥鳴澗》詩歌賞析08-19

          《鳥鳴澗》詩歌賞析11-06

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产永久免费播放片 | 亚洲精品成AV人在线观看片 | 在线亚洲高清揄拍自拍一品区 | 日本天堂免费网站在线观看 | 色婷婷综合和线在线 | 亚洲欧洲日本专区 |